Bhū-maṇḍala as a Lotus: Jambūdvīpa, Ilāvṛta, and the Meru System
Mountains, Rivers, Lakes, and Brahmapurī
तेषां विशीर्यमाणानामतिमधुरसुरभिसुगन्धि बहुलारुणरसोदेनारुणोदा नाम नदी मन्दरगिरिशिखरान्निपतन्ती पूर्वेणेलावृतमुपप्लावयति ॥ १७ ॥
teṣāṁ viśīryamāṇānām ati-madhura-surabhi-sugandhi-bahulāruṇa-rasodenāruṇodā nāma nadī mandara-giri-śikharān nipatantī pūrveṇelāvṛtam upaplāvayati.
அவ்வளவு உயரத்திலிருந்து விழும் கனிகள் உடைந்து, அவற்றின் உள்ளே உள்ள மிக இனிய, நறுமணம் நிறைந்த, செம்மைத் ததும்பும் சாறு வெளியே ஓடுகிறது; பிற மணங்களுடன் கலந்ததால் அது மேலும் மணமிக்கதாகிறது. அந்தச் சாறு மந்தரச் சிகரத்திலிருந்து அருவிகளாய் விழுந்து ‘அருணோதா’ என்னும் நதியாகி, இலாவிருதத்தின் கிழக்குப் புறம் இனிதே பாய்கிறது.
In Canto 5, Chapter 16, Śukadeva describes Aruṇodā as a river formed from abundant, sweet, fragrant, reddish juice flowing down from Mandara Mountain, inundating Ilāvṛta-varṣa on the eastern side.
He is explaining the sacred cosmography of Jambūdvīpa to Mahārāja Parīkṣit, presenting the universe as a divinely ordered creation meant to inspire remembrance of the Supreme Lord.
Treat these descriptions as aids for śravaṇa (hearing) and smaraṇa (remembrance): they cultivate reverence for the Lord’s creation and deepen faith that all realms ultimately exist under His governance.