The Kuru Line, Bhīṣma and Vyāsa; Pāṇḍavas, Parīkṣit, and Future Kings
Chandravaṁśa Continuation
सोमवंशे कलौ नष्टे कृतादौ स्थापयिष्यति । बाह्लीकात्सोमदत्तोऽभूद् भूरिर्भूरिश्रवास्तत: ॥ १८ ॥ शलश्च शान्तनोरासीद् गङ्गायां भीष्म आत्मवान् । सर्वधर्मविदां श्रेष्ठो महाभागवत: कवि: ॥ १९ ॥
soma-vaṁśe kalau naṣṭe kṛtādau sthāpayiṣyati bāhlīkāt somadatto ’bhūd bhūrir bhūriśravās tataḥ
கலியுகத்தில் சோமவம்சம் அழிந்த பின், அடுத்த சத்தியயுகத்தின் தொடக்கத்தில் தேவாபி இவ்வுலகில் சோமவம்சத்தை மீண்டும் நிறுவுவான். பாஹ்லீகனிடமிருந்து சோமதத்தன் பிறந்தான்; அவனுக்கு பூரி, பூரிச்ரவா, சலன் என்ற மூவர். சாந்தனுவுக்கு கங்கையின் கருவில் பீஷ்மன் பிறந்தான்—ஆத்மஞானி, தர்மவிதர்களில் சிறந்தவன், மகாபாகவதன், கவிஞன்।
This verse states that the Soma-vaṁśa (Moon dynasty) becomes lost in Kali-yuga, but will be re-established at the start of the next Satya-yuga, showing the Purāṇic view of cyclical yugas and recurring royal lineages.
He is tracing the Puru/Moon-dynasty genealogy for King Parīkṣit, preserving the sacred historical lineage through which major dharmic figures appear in the Bhāgavata’s narrative.
The verse encourages patience and steadiness: social decline is described as cyclical, so one can focus on personal dharma and devotion rather than losing hope over changing times.