Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 20

Sādhu-saṅga, the Gopīs’ Prema, and the Veda’s Culmination in Exclusive Surrender

अयं हि जीवस्त्रिवृदब्जयोनि- रव्यक्त एको वयसा स आद्य: । विश्लिष्टशक्तिर्बहुधेव भाति बीजानि योनिं प्रतिपद्य यद्वत् ॥ २० ॥

ayaṁ hi jīvas tri-vṛd abja-yonir avyakta eko vayasā sa ādyaḥ viśliṣṭa-śaktir bahudheva bhāti bījāni yoniṁ pratipadya yadvat

ஒரே வயலின் மண்ணில் பல விதைகள் விதைக்கப்படும்போது எண்ணற்ற மரங்கள், புதர்கள், காய்கறிகள் முதலியவை தோன்றுவது போல, எல்லா ஜீவர்களுக்கும் உயிரளிக்கும் நித்தியமான ஒரே பரமபுருஷன் படைப்பிற்கு அப்பால் அவ்யக்தமாக இருக்கிறார். காலநடையில் அவர் மூன்று குணங்களின் ஆதாரமும், பிரபஞ்சத் தாமரையின் மூலமும் ஆகி, தன் பொருட்சக்திகளைப் பிரித்து, ஒருவனாக இருந்தும் எண்ணற்ற ரூபங்களாக வெளிப்பட்டதுபோல் தோன்றுகிறார்.

ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (indeed/for)
jīvaḥthe living being
jīvaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana
tri-vṛtthreefold
tri-vṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + vṛt (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana; dvigu adjective meaning 'threefold'
abja-yoniḥthe lotus-born (Brahmā)
abja-yoniḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootabja (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana; tatpuruṣa: abjāyāḥ yoniḥ / abje yoniḥ (lotus-born; Brahmā)
avyaktaḥunmanifest
avyaktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota-vyakta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana
ekaḥone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana
vayasāby age (in terms of age)
vayasā:
Karaṇa (करण/Instrument; respect)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Tṛtīyā (Instr.3), Ekavacana; instrumental of respect/measure
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject; resumptive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana
ādyaḥprimeval, first
ādyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana
viśliṣṭa-śaktiḥwhose powers are differentiated
viśliṣṭa-śaktiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-√śliṣ (श्लिष् धातु) + śakti (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nom.1), Ekavacana; bahuvrīhi: viśliṣṭāḥ śaktayaḥ yasya (whose powers are separated/distributed)
bahudhāin many ways
bahudhā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbahudhā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (in many ways)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa (emphasis)
bhātishines/appears
bhāti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√bhā (भा धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada
bījāniseeds
bījāni:
Dṛṣṭānta-karta (दृष्टान्त-कर्ता/Subject in simile)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Prathamā (Nom.1), Bahuvacana
yonima womb/source
yonim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Acc.2), Ekavacana
pratipadyahaving entered/attaining
pratipadya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootprati-√pad (पद् धातु)
FormAbsolutive (ktvā/ल्यप्), avyaya-kṛdanta; 'having attained/entering'
yadvatjust as
yadvat:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyadvat (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (as/just like)

Śrīla Vīrarāghavācārya comments that one may question as to whom the cosmic manifestation, consisting of demigods, men, animals, plants, planets, space, etc., actually belongs. Lord Kṛṣṇa now eradicates any doubt about the source of the cosmic manifestation. The word tri-vṛt indicates that the three modes of nature are not independent but are under superior control. The suffix vṛt means the vartanam, or “existence,” of the three modes of material nature within the Supreme Personality of Godhead. Analyzing the term abja-yoni, ap indicates “water,” and ja indicates “birth.” Thus abja means the complex material universe, which sprouts from Garbhodakaśāyī Viṣṇu, who lies in the Garbhodaka Ocean. Yoni, or “source,” indicates the Personality of Godhead, and thus abja-yoni means that the Lord is the source of all cosmic manifestations; indeed, all creation takes place within the Lord. Since the three modes of material nature are under the superior control of the Lord, material objects helplessly undergo creation and annihilation within the universal shell by the will of the Lord. The term avyakta indicates the Lord’s subtle spiritual form, which exists alone before the material creation. The Lord’s original form, being spiritual, does not undergo birth, transformation or death. It is eternal. In the course of time, the Lord’s material potencies are divided and manifest as bodies, bodily paraphernalia, sense objects, bodily expansions, false ego and false proprietorship. Thus the Lord expands His conscious living potency called jīva-śakti, which is manifest in innumerable material forms such as those of men, demigods, animals, and so on. From the example of the seeds sown in an agricultural field, we can understand that innumerable manifestations may arise from a single source. Similarly, although the Lord is one, He becomes manifest in innumerable forms through the expansion of His different potencies.

U
Uddhava

FAQs

This verse explains that the jīva is originally one and unchanged, but appears as many due to the differentiated expression of energies and the soul’s association with various material wombs—like seeds producing different forms when placed in different conditions.

Krishna is instructing Uddhava in spiritual discernment: to see the soul as eternal and unchanging, and to understand bodily variety as a product of material nature (the three guṇas), helping Uddhava become detached and fixed in devotion.

Identify yourself as the steady self (ātman) rather than shifting roles, moods, or labels; this reduces anxiety and attachment, and supports steady bhakti and wise decision-making amid changing circumstances.