Previous Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 29

Parīkṣit’s Comprehensive Inquiries and the Bhāgavata as Śabda-avatāra

यद् यत् परीक्षिद‍ृषभ: पाण्डूनामनुपृच्छति । आनुपूर्व्येण तत्सर्वमाख्यातुमुपचक्रमे ॥ २९ ॥

yad yat parīkṣid ṛṣabhaḥ pāṇḍūnām anupṛcchati ānupūrvyeṇa tat sarvam ākyātum upacakrame

பாண்டவர்களில் சிறந்த பரீக்ஷித் எதை எதை வினவினாரோ, அவை அனைத்தையும் அவர் ஒழுங்காக விளக்கத் தொடங்கினார்।

yatwhatever
yat:
Karma (कर्म/object of ‘ākhyātum’)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; correlating with ‘tat’
yateach and every (thing) that
yat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; repetition for emphasis (यद् यत्)
parīkṣit-ṛṣabhaḥParīkṣit, the best (of men)
parīkṣit-ṛṣabhaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootparīkṣit (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘परीक्षित् (राजा) एव ऋषभः’ (Parīkṣit, the bull/excellent one); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pāṇḍūnāmof the Pāṇḍus
pāṇḍūnām:
Sambandha (सम्बन्ध/lineage)
TypeNoun
Rootpāṇḍu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
anupṛcchatiasks; inquires
anupṛcchati:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootanu-√prach (प्रच्छ्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ānupūrvyeṇain proper sequence
ānupūrvyeṇa:
Karana (करण/manner)
TypeNoun
Rootānupūrvya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; adverbial instrumental ‘in due order’
tatthat
tat:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; qualifies implied ‘(वृत्तान्तम्)’ or ‘yat’
ākhyātumto narrate
ākhyātum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootā-√khyā (ख्या)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), ‘to narrate/tell’
upacakramebegan; commenced
upacakrame:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootupa-√kram (क्रम्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Mahārāja Parīkṣit asked many questions, some of them very curiously, to know things as they are, but it is not necessary for the master to answer them in the order of the disciple’s inquiries, one after the other. But Śukadeva Gosvāmī, experienced teacher that he was, answered all the questions in a systematic way as they were received from the chain of disciplic succession. And he answered all of them without exception.

P
Parikshit
P
Pandavas

FAQs

Because orderly inquiry helps the listener grasp transcendental topics progressively, and the teacher can reveal the full meaning without confusion—just as Śukadeva narrates “ānupūrvyena,” step by step.

Suta Gosvami is summarizing how Śukadeva Gosvami responded to King Parīkṣit’s questions, beginning to narrate everything in an organized way during the seven-day Bhagavatam hearing.

Approach scripture with sincere questions, learn in a structured sequence, and hear from authentic teachers—steady, systematic śravaṇam strengthens devotion and understanding.