Śālva Attacks Dvārakā; Pradyumna Leads the Defense
Saubha-vimāna and Māyā-yuddha
निरुध्य सेनया शाल्वो महत्या भरतर्षभ । पुरीं बभञ्जोपवनानुद्यानानि च सर्वश: ॥ ९ ॥ सगोपुराणि द्वाराणि प्रासादाट्टालतोलिका: । विहारान् स विमानाग्र्यान्निपेतु: शस्त्रवृष्टय: ॥ १० ॥ शिला द्रुमाश्चाशनय: सर्पा आसारशर्करा: । प्रचण्डश्चक्रवातोऽभूद् रजसाच्छादिता दिश: ॥ ११ ॥
nirudhya senayā śālvo mahatyā bharatarṣabha purīṁ babhañjopavanān udyānāni ca sarvaśaḥ
பரதசிறந்தவனே! சால்வன் பெரும் படையால் நகரை முற்றுகையிட்டு, உபவனங்களையும் தோட்டங்களையும் எங்கும் நொறுக்கினான். கோபுர வாயில்கள், மாளிகைகள், உயர்மாடங்கள், விளையாட்டு இடங்கள் இடிந்தன; அவன் சிறந்த விமானத்திலிருந்து ஆயுத மழை—கற்கள், மரத்துண்டுகள், வஜ்ரம் போன்ற இடிமின்னல், பாம்புகள், ஆலங்கட்டி—பொழிந்தது. பின்னர் கொடிய சுழற்காற்று எழுந்து தூசியால் திசைகள் மறைந்தன.
It describes Śālva besieging Dvārakā with a huge army and unleashing destructive assaults—weapon-showers and terrifying omens like cyclones and dust—devastating the city’s gates, towers, groves, and gardens.
Śukadeva speaks to King Parīkṣit, honoring him as a foremost descendant of the Bharata dynasty while narrating the grave danger faced by Lord Kṛṣṇa’s city, Dvārakā.
Even sacred places and devoted communities may face intense disturbances; the Bhagavatam encourages steadiness in dharma and remembrance of the Lord amid fear, chaos, and misleading appearances.