Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance

यान् यान् कामयसे कामान् मय्यकामाय भामिनि । सन्ति ह्येकान्तभक्तायास्तव कल्याणि नित्यद ॥ ५० ॥

yān yān kāmayase kāmān mayy akāmāya bhāmini santi hy ekānta-bhaktāyās tava kalyāṇi nityada

கல்யாணியானே, பாமினியே, பொருட்காமங்களிலிருந்து விடுபட நீ விரும்பும் எந்த வரங்களும் எப்போதும் உனக்கே உரியவை; ஏனெனில் நீ என் ஒருமுக பக்தை.

yānwhich (those)
yān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; relative pronoun accusative plural
yānwhatever
yān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
kāmayaseyou desire
kāmayase:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkam (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘you desire’
kāmāndesires/objects of desire
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular ‘in me’
akāmāyato the desireless (one)
akāmāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Roota-kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; dative singular; ‘to one without desire’
bhāminiO passionate/angry lady
bhāmini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
santithere are
santi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘they are/exist’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ekānta-bhaktāyāḥof the exclusive devotee
ekānta-bhaktāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootekānta + bhaktā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular; ‘of one devoted exclusively’
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular ‘your’
kalyāṇiauspicious blessings
kalyāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalyāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural; used as ‘auspicious (things)’
nityadaO ever-giver
nityada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootnitya + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular; (नित्यं ददाति इति) ‘ever-giving’
Ś
Śrī Kṛṣṇa
R
Rukmiṇī

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa says that whatever Rukmiṇī may desire is always available to her because she is His exclusive devotee (ekānta-bhaktā).

Kṛṣṇa indicates that He is complete and not driven by personal need, yet out of devotion and affection He freely grants blessings to His surrendered devotee.

Prioritize single-hearted devotion—steady remembrance, prayer, and service—so that life’s needs are met under divine care rather than anxious chasing.