Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance
अथात्मनोऽनुरूपं वै भजस्व क्षत्रियर्षभम् । येन त्वमाशिष: सत्या इहामुत्र च लप्स्यसे ॥ १७ ॥
athātmano ’nurūpaṁ vai bhajasva kṣatriyarṣabham yena tvam āśiṣaḥ satyā ihāmutra ca lapsyase
இப்போது உனக்கேற்ற உயர்ந்த க்ஷத்திரிய நரசிறந்தவனை கணவராக ஏற்று; அவனால் உன் ஆசிகளும் விருப்பங்களும் இவ்வுலகிலும் மறுஉலகிலும் உண்மையாய் நிறைவேறும்.
Lord Kṛṣṇa continues to tease His beautiful wife, trying to provoke her loving anger.
This verse advises accepting a partner who is truly befitting one’s position and dharma, so that one’s rightful aspirations are fulfilled both materially (iha) and spiritually (amutra).
In their intimate exchange, Kṛṣṇa speaks in a way that tests and deepens Rukmiṇī’s loving devotion, while also presenting a dharmic principle about suitability and fulfillment.
Make life choices aligned with dharma and devotion—so they bring stability and goodness now, and also support spiritual progress beyond this life.