Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Kūrma Supports Mandara; Hālahala Appears; Śiva Becomes Nīlakaṇṭha

नाभिर्नभस्ते श्वसनं नभस्वान् सूर्यश्च चक्षूंषि जलं स्म रेत: । परावरात्माश्रयणं तवात्मा सोमो मनो द्यौर्भगवन् शिरस्ते ॥ २७ ॥

nābhir nabhas te śvasanaṁ nabhasvān sūryaś ca cakṣūṁṣi jalaṁ sma retaḥ parāvarātmāśrayaṇaṁ tavātmā somo mano dyaur bhagavan śiras te

பகவானே! ஆகாயம் உமது நாபி; காற்று உமது சுவாசம்; சூரியன் உமது கண்கள்; நீர் உமது வீரியம். உயர்ந்தோர்-தாழ்ந்தோர் என எல்லா ஜீவராசிகளுக்கும் நீரே ஆதாரம். சந்திரன் உமது மனம்; மேலுலகம் உமது தலை॥२७॥

नाभिःnavel
नाभिः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate set)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
नभःsky; space
नभः:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; here प्रथमा (predicate)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive singular)
श्वसनम्breath; breathing
श्वसनम्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootश्वसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; here प्रथमा (predicate)
नभस्वान्wind (Vāyu)
नभस्वान्:
कर्ता (Karta/Subject; predicate set)
TypeNoun
Rootनभस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
सूर्यःsun
सूर्यः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate set)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चक्षूंषिeyes
चक्षूंषि:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; here प्रथमा (predicate)
जलम्water
जलम्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; here प्रथमा (predicate)
स्मindeed; (particle)
स्म:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formनिपात/पादपूरण-अव्यय (particle; emphatic/metrical)
रेतःsemen; generative fluid
रेतः:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; here प्रथमा (predicate)
पर-अवर-आत्म-आश्रयणम्support/refuge of the higher and the lower
पर-अवर-आत्म-आश्रयणम्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अवर (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + आश्रयण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; तत्पुरुष-श्रृङ्खला (परावरयोः आत्मनः आश्रयणम् = refuge/support of higher and lower selves/beings)
तवof you; your
तव:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive singular)
आत्माself
आत्मा:
कर्ता (Karta/Subject; predicate set)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
सोमःmoon; Soma
सोमः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate set)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
मनःmind
मनः:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; here प्रथमा (predicate)
द्यौःheaven; sky
द्यौः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate set)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
भगवन्O Lord
भगवन्:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative singular)
शिरःhead
शिरः:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; here प्रथमा (predicate)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive singular)
L
Lord Śiva
S
Sūrya
S
Soma (Chandra)
V
Vāyu

FAQs

It portrays Śiva as a universal embodiment: sky as His navel, wind as His breath, sun as His eyes, water as His creative seed, moon as His mind, and the heavens as His head—showing His all-pervading greatness.

During the churning of the ocean, deadly poison arises and threatens the universe; the Devas glorify Śiva’s supremacy and seek his protection as he prepares to save all beings.

It trains the mind to see the Divine in nature and cosmos, cultivating reverence, humility, and steady devotion—especially in times of crisis when protection and surrender are needed.