Sukta 138
क्लबत्वम्। त्वं वीरुधां श्रेष्ठतमाभिश्रुतास्योषधे । इमं मे अद्य पुरुषं क्लीबमोपशिनं कृधि
klábatvam | tváṃ vīrúdhāṃ śréṣṭhatamābhiśrutā́sy oṣadhe | imáṃ me adyá púruṣaṃ klībám upaśínam kṛdhi ||
Impotence: Thou art the most excellent of plants, a herb of famed repute. Make this man for me, even to-day, impotent and submissive.
கிளைப்யம் (ஆண்மை இழப்பு): ஓ மூலிகையே! நீ வீருதங்கள் (செடிகள்) அனைத்திலும் மிகச் சிறந்தவள்; புகழ்பெற்றவள். இன்று எனக்காக இந்த ஆணை க்லீபன் (நபுஞ்சகன்) ஆகவும், அடங்கியவனாகவும் ஆக்கிவிடு.
Rishi: Atharvanic/anonymous (abhicāra hymns often have variable attributions)
Devata: Oṣadhi (herb), as coercive power
Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm by scansion)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From proclamation of the affliction to forceful imposition on the target.","listener_experience":"Tense, controlling, adversarial.","intensity":8}