Sukta 31
उत स्म सद्म हर्यतस्य पस्त्यो३रत्यो न वाजं हरिवां अचिक्रदत्। मही चिद्धि धिषणाहर्यदोजसा बृहद् वयो दधिषे हर्यतश्चिदा
utá smá sádma haryatásya pastyóḥ rathyó ná vājáṃ hárivā́n acikradat | mahī́ cíd dhí dhiṣáṇā haryatójasā bṛhád váyo dadhíṣe haryatáś cid ā́
Yea, verily, in the abode of the Tawny One, in the two homes, Harivant cried aloud for strength as a chariot-man for the prize. For great indeed is Inspiration with tawny vigor: broad vital power thou settest here—tawny, desirable—unto us.
மேலும் உண்மையாக, ஹர்யத (செம்பொன் நிற) உடையவன் இருக்கும் ஸத்ம (வாசஸ்தலம்)-இல், இரு பஸ்த்ய (இல்லங்கள்)-இல், ஹரிவந்த் (ஹரி-இணைந்தவன்) வலிமைக்காக, தேரோட்டி பரிசு-வெற்றிக்காக கூவுவது போலக் கூவினான். ஏனெனில் ஹர்யத-ஓஜஸால் நிறைந்த திஷணா (ஊக்கம்/அறிவு) மிகப் பெரிது; மேலும் நீ எங்களுக்காக—ஹர்யத, விரும்பத்தக்க—விரிந்த வயஸ் (உயிர்வலிமை/பிராணசக்தி) நிறுவுகிறாய்.
Rishi: RV-derived attribution.
Devata: Indra (Harivant) / Dhiṣaṇā as supporting power (personified inspiration).
Chandas: Jagatī
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Rousing call for strength → recognition of great inspiration → settling into a broad, nourishing blessing.","listener_experience":"Motivation without agitation; feeling of strength ‘taking root’ at home.","intensity":6}