Sukta 31
ता वज्रिणं मन्दिनं स्तोम्यं मद इन्द्रं रथे वहतो हर्यता हरी । पुरूण्यस्मै सवनानि हर्यत इन्द्राय सोमा हरयो दधन्विरे
tā́ vajríṇaṃ mandínaṃ stómyam máda índraṃ ráthe vahato haryatá̄́ hárī | purū́ṇy asmai sávanāni haryáta índrā́ya sómā hárayo dadhanvire
Those two bay Steeds, desirable, bear in the car the Thunder-armed Indra—gladdened, hymn-worthy—in the rapture. For him are many tawny Soma-pressings; for Indra the Soma-draughts, and the Bays, are set a-running.
அந்த இரு ஹரி (பே) குதிரைகள்—விரும்பத்தக்க, இனியவை—ரதத்தில் வஜ்ரதாரியான இந்திரனை, மதத்தில் (உற்சாகத்தில்) மகிழ்ந்தும் ஸ்தோத்திரத்திற்குரியவனாகவும், ஏற்றிச் செல்கின்றன. அவருக்குப் பல ஹரித்வர்ண சவனங்கள் (சோம நிஷ்பீடனங்கள்) உள்ளன; இந்திரனுக்காகச் சோமபானமும், இந்த ஹரி குதிரைகளும் வேகமாகச் செலுத்தப்படுகின்றன.
Rishi: Traditionally RV-derived; in AV 20 the seer attributions follow Rigvedic parallels (Indra-stuti lineage).
Devata: Indra (with the Haris as his conveyance).
Chandas: Jagatī (11-syllable cadence typical of many Indra hymns; AV 20 largely mirrors RV meters).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation to exhilarated arrival—power running toward the devotee.","listener_experience":"Uplift, readiness, a sense of being ‘backed’ by a mighty ally.","intensity":7}