Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 50

यदद्या रात्रि सुभगे विभजन्त्ययो वसु । यदेतदस्मान् भोजय यथेदन्यानुपायसि

yád adyá rātri subhage vibhájanty áyo vásu | yád etád asmā́n bhojaya yáthéd anyā́n upā́yasi ||

What wealth of metal they apportion to-day, O Night, thou gracious one—therewith do thou make us to have enjoyment, even as thou art wont to draw near unto others.

அருள்மிகு இரவே! இன்று அவர்கள் பகிரும் உலோகச் செல்வம் எதுவோ—அதனால் எங்களுக்கு அனுபவப் பங்கினை அளி; நீ பிறரிடம் அணுகுவது போல எங்களிடமும் அணுகு.

यत्which; what (that which)
यत्:
सम्बन्ध/विशेषणम् (यत्-तत् सम्बन्धः; ‘that which’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
अद्यtoday; now
अद्य:
अधिकारण (काल-अधिकारणम्)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
रात्रिO Night
रात्रि:
सम्बोधन (आह्वानम्)
TypeNoun
Rootरात्रि (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
सुभगेO fortunate/auspicious one
सुभगे:
सम्बोधन (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसु-भग (विशेषण-प्रातिपदिक)
विभजन्तिthey distribute; apportion
विभजन्ति:
क्रिया (कर्तृ-क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (भजँ सेवायाम्/विभागे) + वि-
अयःmetal; iron
अयः:
कर्म (विभजन्ति—what is distributed)
TypeNoun
Rootअयस् (नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक)
वसुwealth; good (treasure)
वसु:
कर्म (विभजन्ति—wealth/good distributed)
TypeNoun
Rootवसु (नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक)
यत्which; that which
यत्:
सम्बन्ध/विशेषणम् (यत्-तत्; ‘that which’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एतत्this
एतत्:
कर्म (भो॑जय—‘this’ as object/thing)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मान्us
अस्मान्:
कर्म (भो॑जय—us)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भोजयcause (us) to enjoy; bestow; feed
भोजय:
क्रिया (प्रार्थना/आज्ञा)
TypeVerb
Root√भुज्/√भोज् (भुजँ पालन/भोगे) — causative stem भोजय-
यथाso that; as
यथा:
सम्बन्ध (उपवाक्य-सम्बन्धः: ‘so that/as’)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
इदानीम्now; at this time
इदानीम्:
अधिकारण (काल-अधिकारणम्)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
अन्यान्others
अन्यान्:
कर्म (उपायसि—others)
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य (विशेषण/सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उपायसिyou approach; you go to
उपायसि:
क्रिया (कर्तृ-क्रिया; addressed to रात्रि)
TypeVerb
Root√या (या प्रापणे) + उप-

Rishi: As above (confirm via anukramaṇī).

Devata: Rātri as dispenser of portions; wealth (vasu) as functional devatā

Chandas: Anuṣṭubh (probable; verify)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From observation of distribution to calm invitation of fortune’s approach.","listener_experience":"Quiet confidence, receptivity, gratitude-oriented desire.","intensity":5}