Sukta 45
आञ्जनम्। ऋणादृणमिव संनयन् कृत्यां कृत्याकृतो गृहम्। चक्षुर्मन्त्रस्य दुर्हार्दः पृष्टीरपि शृणाञ्जन
ā́ñjanam | ṛṇā́d ṛṇám iva sánnayan kṛ́tyāṁ kṛtyākṛ́to gṛhám | cákṣur mantrásya durhā́rdaḥ pṛṣṭī́r ápi śṛṇa ā́ñjana ||
Anjana! As one settles debt from debt, so, bringing it to account, do thou remove the kṛtyā—yea, the house of him who wrought the kṛtyā. O stout-hearted one, the mantra’s eye, shatter also their backs, O Anjana.
அஞ்சனே! கடனை கடனால் தீர்ப்பது போல, கணக்கில் கொண்டு நீ க்ருத்யாவை—ஆம், க்ருத்யா செய்தவனுடைய வீட்டிலிருந்தும்—அகற்றுவாயாக. ஓ உறுதியான இதயமுடையவளே, மந்திரத்தின் கண் ஆகிய அஞ்சனே! அவர்களின் முதுகையும் நொறுக்குவாயாக.
Rishi: Atharvanic tradition (anjana hymn complex)
Devata: Āñjana (personified remedy) as chief; kṛtyā as adversary
Chandas: Mixed/late style; largely Anuṣṭubh cadence
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From juridical accounting (debt-settlement) to aggressive disabling of the attacker.","listener_experience":"Empowered, sharpened, guarded; a sense of ‘seeing through’ and pushing back harm.","intensity":8}