Sukta 24
परि धत्त धत्त नो वर्चसेमं जरामृत्युं कृणुत दीर्घमायुः । बृहस्पतिः प्रायच्छद् वास एतत् सोमाय राज्ञे परिधातवा उ
pári dhatta dhatta no várcasémaṃ jarā́-mṛtyuṃ kṛṇuta dīrghám-ā́yuḥ | bṛ́haspátiḥ práyachad vā́sa etát sómāya rā́jñe pári dhātávā́ u
Encompass, bestow—bestow on us for splendor; make this aging-and-death into long life. Bṛhaspati bestowed this garment, to be put about King Soma indeed.
சுற்றிலும் அணிவியுங்கள்—எங்களுக்குத் தேஜஸ்/வர்ச்சஸ் (ஒளி, கீர்த்தி) பெற இதை அணிவியுங்கள்; இந்த ஜரா-ம்ருத்யுவை நீண்ட ஆயுளாக மாற்றுங்கள். ப்ருஹஸ்பதி இந்த ஆடையை அளித்தார்—ராஜா சோமனுக்கே, நிச்சயமாக, சுற்றி அணியும்படியாக.
Rishi: Atharvanic/anonymous
Devata: Bṛhaspati; Soma (royal archetype); Vārchas/Āyus as desired powers
Chandas: Triṣṭubh-like (mixed; longer pādas)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Urgent bestowal → wonder of transformation (death → long life) → calm assurance through priestly authorization.","listener_experience":"A feeling of being wrapped, secured, and re-destined toward longevity; awe at the conversion formula.","intensity":7}