Sukta 2
आ रोहतायुर्जरसं वृणाना अनुपूर्वं यतमाना यति स्थ। तान् वस्त्वष्टा सुजनिमा सजोषाः सर्वमायुर्नयतु जीवनाय
ā́ rohatáyur járasaṃ vṛṇānā́ anupūrváṃ yátamānā yáti sthá | tā́n vástvaṣṭā́ sujánimā sajóṣāḥ sárvam ā́yur nayatu jī́vanāya ||
Ascend ye unto life, choosing old age; striving in due succession, as ye go, so stand. Those may Vāstu-Tvaṣṭṛ, with good generation in concord, lead on to the whole of life, for living.
ஆயுளை நோக்கி ஏறிச் செல்லுங்கள், முதுமையைத் தேர்ந்து கொண்டு; ஒழுங்கான வரிசையில் முயன்று, செல்லும் போதே எவ்வாறு இருக்கிறீர்களோ அவ்வாறே நிலைத்திருங்கள். அவர்களை வாஸ்து-த்வஷ்ட்ரு, நல்ல பிறப்புடன், ஒற்றுமையாய், வாழ்விற்காக முழு ஆயுள் வரை நடத்திச் செல்லட்டும்.
Rishi: Atharvanic tradition within AV 12.2; r̥ṣi assignment varies by anukramaṇī.
Devata: Āyus; Tvaṣṭṛ (and/or Vāstu as stabilizing/fashioning power).
Chandas: Triṣṭubh-like (edition-dependent).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Uplift (ascend to life) → disciplined patience (stepwise) → serene assurance (led to full lifespan).","listener_experience":"Encouraged, steady, and future-oriented; acceptance of aging as auspicious completion.","intensity":5}