Sukta 9
उत्कसन्तु हृदयान्यूर्ध्वः प्राण उदीषतु । शौष्कास्यमनु वर्तताममित्रान्मोत मित्रिणः
út-kasantu hṛ́dayāny ūrdhváḥ prāṇá úd īṣatu | śauṣkā́syam ánu vartatām amítrān mā́ utá mitríṇaḥ
Let their hearts be torn forth; upward let the breath rush out. Let parching dryness follow after—upon the foes, not upon our friends as well.
அவர்களின் இதயங்கள் கிழிந்து வெளியேறட்டும்; உயிர்மூச்சு மேல்நோக்கி பாய்ந்து வெளியேறட்டும். சுட்டெரிக்கும் வறட்சி அவர்களைத் தொடர்ந்து வரட்டும்—பகைவர்மேல், எங்கள் நண்பர்கள்மேல் அல்ல.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (per Anukramaṇī; edition-dependent)
Devata: Hostile affliction personified (wasting/dryness) and prāṇa as target
Chandas: Anuṣṭubh-like (to be confirmed)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From violent rupture (heart/breath) to controlled containment (not on friends).","listener_experience":"A sense of fierce release and decisive severing, followed by relief through protective closure.","intensity":9}