Sukta 9
प्रब्लीनो मृदितः शयां हतो३मित्रो न्यर्बुदे । अग्निजिह्वा धूमशिखा जयन्तीर्यन्तु सेनया
prá-blī́no mṛditáḥ śáyāṃ ható ’mítró ny àrbude | agní-jihvā́ dhū́ma-śikhā́ jáyantīr yantu sénayā́
Crushed down, ground to dust, let the foe lie low—smitten down, O Arbuda. Let the fire-tongued, smoke-crested, victorious powers advance with our host.
நசுக்கப்பட்டு, தூளாக அரைக்கப்பட்டு—பகைவர் கீழே கிடக்கட்டும்; ஓ ந்யர்புதே (அர்புத), அவன் அடிபட்டு வீழட்டும். அக்னி-ஜிஹ்வா, தூம-சிகா, வெற்றியாளி சக்திகள் எங்கள் சேனையுடன் முன்னே செல்லட்டும்.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (hymn attributed in tradition to Atharvanic seers; exact r̥ṣi as per Anukramaṇī to be verified per edition)
Devata: Arbuda (personified crushing power) with martial Agni-like imagery
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence (editional metrical analysis required for exact assignment)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From crushing imprecation to triumphant forward motion with the host.","listener_experience":"Fierce resolve, protective aggression, heightened energy.","intensity":8}