Sukta 10
यदादित्यैर्हूयमानोपातिष्ठ ऋतवरि । इन्द्रः सहस्रं पात्रान्त्सोमं त्वापाययद् वशे
yádā́dityáir hūyámāno’pā́tiṣṭha ṛtá-varī | índraḥ sahásraṃ pā́trān sómaṃ tvāpāyayad vaśé
When, invoked with the Ādityas, thou didst take thy station, O ṛta-rich one: Indra made thee drink the Soma in a thousand vessels—bringing thee under mastery.
ஆதித்யர்களுடன் அழைக்கப்பட்டபோது, ஓ ருதம் நிறைந்தவளே (ருதவரி), நீ உன் நிலையைக் கொண்டபோது—இந்திரன் ஆயிரம் பாத்திரங்களில் சோமத்தை உனக்குப் பருகச் செய்து, உன்னை வசியப்படுத்தினான்.
Rishi: Atharvanic/Angirasa (variable by Anukramaṇī)
Devata: Indra with Ādityas; Soma as substance-deity
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From solemn invocation (Ādityas/ṛta) to wondrous multiplication (thousand vessels) culminating in firm control (vaśa).","listener_experience":"Confidence that resources can be made to flow and be managed; sense of lawful power.","intensity":6}