दर्शने प्रसीदति वाक्यं प्रतिगृह्णाति आसनं ददाति विविक्तो दर्शयते शङ्कास्थाने नातिशङ्कते कथायां रमते परिज्ञाप्येष्ववेक्षते पथ्यमुक्तं सहते स्मयमानो नियुङ्क्ते हस्तेन स्पृशति श्लाघ्ये नोपहसति परोक्षं गुणं ब्रवीति भक्ष्येषु स्मरति सह विहारं याति व्यसनेऽभ्युपपद्यते तद्भक्तीन्पूजयति गुह्यमाचष्टे मानं वर्धयति अर्थं करोति अनर्थं प्रतिहन्ति इति तुष्टज्ञानम् ॥ कZ_०५.५.०७ ॥
darśane prasīdati vākyaṃ pratigṛhṇāti āsanaṃ dadāti vivikto darśayate śaṅkāsthāne nātiśaṅkate kathāyāṃ ramate parijñāpyeṣvavekṣate pathyamuktaṃ sahate smayamāno niyuṅkte hastena spṛśati ślāghye nopahasati parokṣaṃ guṇaṃ bravīti bhakṣyeṣu smarati saha vihāraṃ yāti vyasane'bhyupapadyate tadbhaktīnpūjayati guhyamācaṣṭe mānaṃ vardhayati arthaṃ karoti anarthaṃ pratihanti iti tuṣṭajñānam
அவன் திருப்தியடைந்துள்ளதற்கான அறிகுறிகள்: சந்திக்கும் போது அன்புடன் வரவேற்கிறான்; ஒருவரின் வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொள்கிறான்; இருக்கை அளிக்கிறான்; தனிமையில் சந்திப்பை வழங்குகிறான்; சந்தேகமான இடத்தில் அளவுக்கு மீறி சந்தேகப்படமாட்டான்; உரையாடலில் மகிழ்கிறான்; புரிந்துகொள்ள வேண்டியவற்றில் கவனம் செலுத்துகிறான்; நன்மையான அறிவுரையை பொறுத்துக்கொள்கிறான்; புன்னகையுடன் பணிகளை ஒப்படைக்கிறான்; கையால் தொடுகிறான் (அனுகிரகத்தின் குறி); பாராட்டத்தக்கதை கேலி செய்யமாட்டான்; ஒருவர் இல்லாதபோதும் அவரின் நற்குணங்களைச் சொல்கிறான்; உணவு/அர்ப்பணிப்புகளில் நினைவில் வைக்கிறான்; சேர்ந்து பொழுதுபோக்குச் செல்கிறான்; துன்பத்தில் துணை நிற்கிறான்; அவனுடைய சார்ந்தவர்களை மதிக்கிறான்; ரகசியங்களைப் பகிர்கிறான்; மரியாதையை உயர்த்துகிறான்; நலனை முன்னேற்றிக் கேடுகளைத் தடுக்கிறான்—இவ்வாறு திருப்தி அறியப்படுகிறது.
As a diagnostic checklist to gauge whether counsel is trusted, whether access is secure, and whether one’s position is strengthening or at risk.