व्यसनयौगपद्येऽपि गुरुव्यसनोऽस्मि लघुव्यसनः परः सुखेन प्रतिकृत्य व्यसनमात्मनोऽभियुञ्ज्यादिति पश्येज्ज्यायानपि संधीयेत ॥ कZ_०७.३.१५ ॥
vyasanayaugapadye'pi guruvyasano'smi laghuvyasanaḥ paraḥ sukhena pratikṛtya vyasanam ātmano'bhiyuñjyāt iti paśyej jyāyān api saṃdhīyeta
இடர்கள் ஒரே நேரத்தில் ஏற்பட்டாலும், ‘நான் கடுமையான துன்பத்தில் இருக்கிறேன்; மற்றவன் சிறிய துன்பத்தில் இருக்கிறான்; அவன் தன் துன்பத்தை எளிதில் சரிசெய்து பிறகு என்னைத் தாக்க/அழுத்த முடியும்’ என்று அவன் கண்டால், வலிமையான எதிரியுடன்கூட சந்தி செய்ய வேண்டும்।
When you are more constrained than the adversary, the adversary can stabilize quickly and then exploit your continuing weakness; peace buys time and prevents opportunistic escalation.