न चेदनुगृह्णीयात्कोशदण्डाभ्यां मित्रमनुगृह्य ये मध्यमद्वेषिणो राजानः परस्परानुगृहीता वा बहवस्तिष्ठेयुः एकसिद्धौ वा बहवः सिध्येयुः परस्पराद्वा शङ्किता नोत्तिष्ठेरन्तेषां प्रधानमेकमासन्नं वा सामदानाभ्यां लभेत ॥ कZ_०७.१८.०८ ॥
na ced anugṛhṇīyāt kośa-daṇḍābhyāṃ mitram anugṛhya ye madhyama-dveṣiṇo rājānaḥ parasparānugṛhītā vā bahavas tiṣṭheyuḥ eka-siddhau vā bahavaḥ sidhyeyuḥ parasparād vā śaṅkitā nottiṣṭheran teṣāṃ pradhānam ekam āsannaṃ vā sāma-dānābhyāṃ labheta
அது (மண்டலம்) ஆதரிக்காவிட்டால், கருவூலம் மற்றும் படைபலத்தின் மூலம் தன் நண்பனை ஆதரித்து, மத்தியமனை வெறுக்கும் அரசர்களைச் சேர்த்துக்கொள்ள வேண்டும்—ஒருவருக்கொருவர் ஆதரவால் நிலைப்பவர்கள் பலர், அல்லது ஒருவரின் வெற்றியால் பலரும் ஒன்றாக வெற்றி பெறுபவர்கள்; அல்லது ஒருவரை ஒருவர் சந்தேகிப்பதால் எழ முடியாதவர்கள். அவர்களில் முதன்மையானவரை, அல்லது அருகிலுள்ள ஒருவரை, சமாதானமும் பரிசளிப்பும் மூலம் கைப்பற்ற வேண்டும்.
A principal provides leadership and coordination capacity; a nearby king offers speed, logistics, and immediate pressure—both maximize coalition effectiveness per unit cost.