Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 11

तस्मिन्योगक्षेमनिष्पत्तिर्नयः विपत्तिरपनयः ॥ कZ_०६.२.११ ॥

tasmin yogakṣemaniṣpattir nayaḥ vipattir apanayaḥ

அதில் (மானுடத் தளத்தில்) யோகக்ஷேமம் வெற்றிகரமாக நிறைவேறுதல் ‘நய’ (கொள்கை/நீதி); பேரிடர் ஏற்படுதல் ‘அபநய’ (கொள்கைத் தோல்வி/சரிவு).

तस्मिन्in that (context/condition)
तस्मिन्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; सप्तमी-एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (अधिकरणे)
योगक्षेमनिष्पत्तिःthe accomplishment/realization of welfare-and-security (yogakṣema)
योगक्षेमनिष्पत्तिः:
TypeNoun
Rootनिष्पत्ति (नि√पद्/√पद् + नि + क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; समासः: योगक्षेमस्य निष्पत्तिः
नयःpolicy; right course/strategy
नयः:
TypeNoun
Rootनी (√नी)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
विपत्तिःcalamity; adversity; misfortune
विपत्तिः:
TypeNoun
Rootविपत्ति (वि + √पद् + क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
अपनयःmisconduct; wrong policy; bad course
अपनयः:
TypeNoun
Rootअपनय (अप + √नी)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
S
state (implied)
S
subjects (implied)

FAQs

As whatever results in the realized condition of yogakṣema—secured stability plus welfare—rather than as abstract moral intent.

A course of action or mismanagement that produces vipatti—instability, loss, or disaster—signaling strategic or administrative decline.