तेषां कृतोत्साहानां महान्तं संघमादाय रात्रावन्यं ग्राममुद्दिश्यान्यं ग्रामं कृतकस्त्रीपुरुषं गत्वा ब्रूयुः इहैव विद्याप्रभावो दृश्यतां कृच्छ्रः परग्रामो गन्तुमिति ॥ कZ_०४.५.०२ ॥
teṣāṃ kṛtotsāhānāṃ mahāntaṃ saṃgham ādāya rātrāv anyaṃ grāmam uddiśya anyaṃ grāmaṃ kṛtakastrīpuruṣaṃ gatvā brūyuḥ—ihaiva vidyāprabhāvo dṛśyatāṃ; kṛcchraḥ paragrāmo gantum iti
அவர்கள் தயாராகி ஒரு பெரிய கூட்டத்தை உடன் அழைத்துக்கொண்டு; இரவில் ஒரு கிராமத்திற்குச் செல்கிறோம் என்று காட்டிக்கொண்டு வேறு கிராமத்திற்குச் சென்று, பெண்-ஆண் வேடமிட்டு, இவ்வாறு கூறுவர்— ‘இங்கேயே எங்கள் “கலை/வித்தை”யின் வலிமையை காட்டுவோம்; வேறு கிராமத்திற்குச் செல்லுதல் கடினம்.’
Numbers provide cover, intimidation, and confusion, reducing the likelihood of identification while enabling coordinated entry and control.