Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 57

अकान्तिर्व्याघातः पुनरुक्तमपशब्दः सम्प्लव इति लेखदोषः ॥ कZ_०२.१०.५७ ॥

akāntir vyāghātaḥ punaruktam apaśabdaḥ samplava iti lekhadoṣaḥ

அகாந்தி (அழகின்மை/தெளிவின்மை), வ்யாகாதம் (முரண்பாடு), புனருக்தி, அபசப்தம் (தவறான சொல்-பயன்பாடு), மற்றும் சம்ப்லவம் (குழப்பம்/மயக்கம்)—இவை ஆவணத்தின் (லேக) குறைகள்.

अकान्तिःlack of elegance/pleasantness (in writing)
अकान्तिः:
TypeNoun
Rootकान्ति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; नञ्-प्रत्ययेन निषेध (अ- + कान्ति)
व्याघातःincongruity/obstruction (a break or clash in expression/meaning)
व्याघातः:
TypeNoun
Rootव्याघात
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
पुनरुक्तम्repetition; redundant restatement
पुनरुक्तम्:
TypeNoun (used adjectivally)
Rootपुनरुक्त
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (पुनः + उक्त)
अपशब्दःincorrect/impure word usage; solecism
अपशब्दः:
TypeNoun
Rootअपशब्द
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; उपसर्गपूर्वक-समासवत् प्रातिपदिक (अप + शब्द)
सम्प्लवःconfusion/jumbling; transposition or mixing-up (in writing)
सम्प्लवः:
TypeNoun
Rootसम्प्लव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
इतिthus; namely (marking the list)
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formनिपात; उद्धरण/समाप्त्यर्थक
लेखदोषःfaults in writing; defects of a document
लेखदोषः:
TypeNoun
Rootलेखदोष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; लेखस्य दोषः

FAQs

They create ambiguity, invite misinterpretation, and weaken enforceability—turning policy intent into administrative failure.