इन्द्र-प्रायश्चित्तं, कृष्णाभिषेकः, गोविन्द-नामप्राप्तिः
यावन् महीतले शक्र स्थास्याम्य् अहम् अरिंदम न तावद् अर्जुनं कश्चिद् देवेन्द्र युधि जेष्यति
yāvan mahītale śakra sthāsyāmy aham ariṃdama na tāvad arjunaṃ kaścid devendra yudhi jeṣyati
यावन्महीतले शक्र स्थास्याम्यहमरिंदम; न तावदर्जुनं कश्चिद् देवेन्द्र युधि जेष्यति।
A divine protector/ally speaking to Indra (Śakra/Devendra), offering a boon-like assurance regarding Arjuna’s victory
It frames the event as part of cosmic governance: Indra, as king of the gods, receives assurance that dharma-aligned power (here, Arjuna’s victory) is protected by a higher divine presence.
Invincibility is not merely personal strength; it is conditional upon divine protection—“so long as I remain on earth”—showing victory as a function of cosmic sanction.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s worldview implies that ultimate sovereignty and the power sustaining dharma flow from the Supreme Reality (Vishnu), through whom protection and rightful victory become possible.