Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 30.7 — Adhyaya 30, Shloka 7

The Origin of Dhanada (Kubera) from Vāyu and the Observance of the Ekādaśī Vow

तस्याशु धनदो देवस्तुष्टः सर्वं प्रयच्छति । एषा धनपतेर्मूर्तिः सर्वकिल्बिषनाशिनी ॥ ३०.७ ॥

tasyāśu dhanado devastuṣṭaḥ sarvaṃ prayacchati | eṣā dhanapatermūrtiḥ sarvakilbiṣanāśinī || 30.7 ||

तया तुष्टः धनदो देवः शीघ्रं सर्वं प्रयच्छति। एषा धनपतेर्मूर्तिः सर्वकिल्बिषनाशिनी॥

tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual pronoun)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
dhanadaḥDhanada (Kubera), giver of wealth
dhanadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanada (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
devaḥthe god
devaḥ:
Apposition/Karta-samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of devaḥ
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
prayacchatigrants/gives
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (यम् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
eṣāthis (she/this form)
eṣā:
Karta (कर्ता) / Predicate subject
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा, एकवचन
dhanapateḥof the lord of wealth (Kubera)
dhanapateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhanapati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
mūrtiḥform/embodiment
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता) / Samānādhikaraṇa with eṣā
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarva-kilbiṣa-nāśinīdestroyer of all sins
sarva-kilbiṣa-nāśinī:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kilbiṣa (प्रातिपदिक) + nāśinī (नाशिन्-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): सर्वकिल्बिषस्य नाशिनी; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of mūrtiḥ

Varāha (default narrator-instructor per dialogue framework; explicit speaker not stated in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured, hopeful","key_question":"What is the promised fruit of the observance, and how does it purify moral taint (kilbiṣa)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Proper observance leading to Dhanada’s satisfaction results in granting of desired aims and destruction of kilbiṣa (moral taint).","karmic_consequence":"Following yields swift fulfillment and purification; neglect forfeits the purificatory and prosperity outcomes (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ekādaśī-related niyama culminating in Dhanada’s grace","tithi_month":"Ekādaśī tithi (month not specified)","promised_fruit":"Swift granting of ‘everything’ (desired boons/prosperity) and removal of all kilbiṣa"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Dhanapati’s ‘mūrti’ as ‘sarva-kilbiṣa-nāśinī’ links prosperity with purification: wealth becomes dharmic when rooted in inner cleansing and regulated desire—an ethical sacralization of artha.","yajna_varaha_imagery":"The fruit (phala) is framed as a response to disciplined offering/niyama—like yajña yielding iṣṭa; purification parallels ritual expiation where impurity is ‘burned’ (here removed through vrata).","vedantic_connection":"Purification (pāpa-kṣaya/antaḥkaraṇa-śuddhi) is prerequisite for stable prosperity and higher aims; artha is subordinated to dharma, reducing bondage to acquisition."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala and grace (prasāda)","core_concept":"Disciplined observance invites divine satisfaction (tuṣṭi), which manifests as both material fulfillment and ethical purification.","practical_application":"Pursue prosperity through vrata, śauca, and restraint; treat gains as prasāda and maintain ongoing purification through conduct."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Merit (Puṇya) and Purification"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: conceptual/ritual result-space

Related Themes: Varāha Purāṇa 30.30.6 (Ekādaśī and anagni-pakvāśī rule); Varāha Purāṇa 30.30.5 (dhanapatitva via protection of divine wealth/fruit)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Dhanada (Kubera-like) appears pleased, granting boons; a radiant ‘mūrti’ of Dhanapati symbolizes purification, with darkness/taint dissolving around the devotee.","item_prompts":["Dhanada/Kubera with treasure pot or money bag","gesture of granting (vara-mudrā)","devotee receiving blessings","visual motif of impurities dissolving (dark smoke dispersing)","symbols of Ekādaśī observance (simple food, water pot)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Dhanada richly ornamented, seated amid treasure; devotee at feet; stylized dark-to-light purification aura; bold colors and patterned gold-like detailing.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold leaf on Dhanada’s ornaments and treasure; embossed halo; devotee receiving boon; dark enamel-like area fading to gold to show kilbiṣa removal.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Kubera figure with refined jewelry; soft luminous aura indicating purification; devotee in clean attire; detailed objects (coins, pot, lotus).","pahari_prompt":"Pahari: charming narrative of boon-giving; Dhanada in a pavilion with treasure; devotee in simple dress; misty dark cloud lifting to clear sky as kilbiṣa-nāśa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory, uplifting","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"warm, concluding emphasis on ‘sarva-kilbiṣa-nāśinī’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Sanskrit Philology
I
Indic Ritual Culture

FAQs

It reflects a common Purāṇic idiom in which prosperity (dhanada) is framed as a result of approved observance and ethical-purificatory merit, illustrating how ritual culture and moral vocabulary (e.g., kilbiṣa) intersect in medieval Sanskrit textual traditions.

No geographic toponym appears in this verse; it focuses on the efficacy of an observance and the granting of wealth and purification.

The verse promotes the idea that disciplined observance aligned with dharma yields both material support (prosperity) and moral purification (removal of kilbiṣa), presenting ethical self-cultivation and merit as linked outcomes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App