HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Sukesha's Boon & Twelve DharmasSukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

स चापि शङ्करात् प्राप्य वरं गगनगं पुरम् रेमे निशाचरैः सार्द्धू सदा धर्मपथि स्थितः

sa cāpi śaṅkarāt prāpya varaṃ gaganagaṃ puram reme niśācaraiḥ sārddhū sadā dharmapathi sthitaḥ

स शङ्करात् प्राप्य वरं गगनगं पुरम्; निशाचरैः सार्धं रेमे सदा धर्मपथि स्थितः।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-शब्द (also)
शङ्करात्from Śaṅkara
शङ्करात्:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having obtained’
वरम्boon
वरम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
गगनगम्sky-going/sky-borne
गगनगम्:
Visheshana (विशेषण of पुरम्)
TypeAdjective
Rootगगन (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (गगने गच्छति/स्थितम्) विशेषणम् (पुरम्)
पुरम्city
पुरम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
रेमेenjoyed/dwelt happily
रेमे:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
निशाचरैःwith demons
निशाचरैः:
Sahakari (सहकारी/सह-करण)
TypeNoun
Rootनिशाचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सह-सम्बन्ध (with)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/together)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)
धर्मपथेon the path of dharma
धर्मपथे:
Adhikarana (अधिकरण/location/state)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (धर्मस्य पथः) अधिकरण
स्थितःabiding/steadfast
स्थितः:
Visheshana (विशेषण of सः)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘standing/abiding’
Not stated in the provided excerpt.
Shiva
ShaivismDharma as governing principleBoon and responsibilityAsura/Rākṣasa kingship portrayed with moral nuance

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The text explicitly pairs enjoyment (bhoga) with dharma-stability, presenting an ideal of regulated power: prosperity and pleasure are not condemned when aligned with righteous conduct.

Vamśānucarita with a character-portrait element (how a ruler conducts himself after receiving divine empowerment), often used to set contrasts with later adharmic figures.

Aerial sovereignty (gaganaga-pura) can signify exceptional capability; the insistence on 'dharma-patha' functions as a narrative safeguard, indicating that extraordinary power is meant to remain tethered to moral law—even among liminal beings like niśācaras.