HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 11

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

पार्वत्या गदिते स्कन्दः प्रणिपत्य जनार्दनम् तस्थौ कृताञ्जलिपुटस्त्वाज्ञां प्रार्थयते ऽच्युतात्

pārvatyā gadite skandaḥ praṇipatya janārdanam tasthau kṛtāñjalipuṭastvājñāṃ prārthayate 'cyutāt

पार्वत्या एवं गदिते स्कन्दः जनार्दनं प्रणिपत्य, कृताञ्जलिपुटः स्थित्वा अच्युतात् आज्ञां प्रार्थयामास।

pārvatyāby Pārvatī
pārvatyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन
gaditewhen (it was) spoken
gadite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Root√gad (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute: when it was spoken)
skandaḥSkanda
skandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
praṇipatyahaving bowed down
praṇipatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formअव्यय-भावे कृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, gerund), पूर्वकर्म (having bowed)
janārdanamJanārdana (Viṣṇu)
janārdanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देवता-नाम
tasthaustood
tasthau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
kṛtāñjalipuṭaḥwith folded hands
kṛtāñjalipuṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta + añjali + puṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (kṛtaḥ añjali-puṭaḥ yena = with hands folded)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: then/indeed)
ājñāmpermission/command
ājñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prārthayaterequests/begs
prārthayate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√arth (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
acyutātfrom Acyuta (Viṣṇu)
acyutāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (ablative; source), एकवचन; देवता-नाम
Narrator voice describing Skanda’s response after Pārvatī’s instruction; Skanda petitions Viṣṇu (Janārdana/Acyuta)
PārvatīSkanda (Kārttikeya)Viṣṇu (Janārdana/Acyuta)
Devotional etiquette (praṇāma, añjali)Seeking divine instruction (ājñā)Shaiva–Vaishnava unity (Skanda venerating Viṣṇu)Authority of Viṣṇu as guide

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse dramatizes Purāṇic concord theology: even exalted devas model humility before the Supreme. Skanda’s obeisance operationalizes the prior claim that none is higher than the para-deva, identified in context with Viṣṇu (Janārdana/Acyuta).

Ājñā primarily means an authoritative instruction or command. Rather than requesting a personal boon, Skanda seeks direction—what should be done next—indicating a dharmic posture of service and obedience to divine order.

They are epithets highlighting different attributes: Janārdana as the protector/dispeller of afflictions of beings, and Acyuta as the infallible, unwavering Lord. In this verse they function as reverential names for the same Viṣṇu, not as separate avatāras.