HomeVamana PuranaAdh. 24Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Glory of Prithudaka Tirtha, Shloka 2

The Glory of Prithudaka Tirtha and the Akshaya Tithi at Kurukshetra

यदा मृगशिरोऋक्षे शशिसूर्यौ बृहस्पतिः तिष्ठन्ति सा तिथिः पुण्या त्वक्षया परिगीयते

yadā mṛgaśiroṛkṣe śaśisūryau bṛhaspatiḥ tiṣṭhanti sā tithiḥ puṇyā tvakṣayā parigīyate

यदा मृगशिरो-नक्षत्रे शशिसूर्यौ बृहस्पतिश्च स्थिताः स्युः, तदा सा तिथिः परमपुण्या; सा ‘अक्षया’ इति परिगीयते, अक्षयपुण्यप्रदा।

यदाwhen
यदा:
कालाधिकरण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: when)
मृगशिरः-ऋक्षेin the Mṛgaśiras nakṣatra
मृगशिरः-ऋक्षे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक) + ऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (मृगशिरः नाम ऋक्षे = in the asterism called Mṛgaśiras)
शशिसूर्यौthe moon and the sun
शशिसूर्यौ:
कर्ता (co-subject)
TypeNoun
Rootशशि (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
बृहस्पतिःJupiter (Bṛhaspati)
बृहस्पतिः:
कर्ता (co-subject)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तिष्ठन्तिstand/are situated
तिष्ठन्ति:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
साthat
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तिथिःlunar day (tithi)
तिथिः:
कर्ता (apposition)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुण्याholy
पुण्या:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (तिथिः)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
अक्षयाimperishable
अक्षया:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सा तिथिः)
परिगीयतेis celebrated
परिगीयते:
क्रिया (passive predicate)
TypeVerb
Rootपरि + गै (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: is sung/celebrated)
Continuing Devadeva’s instruction (implied by immediate sequence)
Devadeva (implied instructor)Grahas/Nakṣatra deities (Sun, Moon, Bṛhaspati as sacred time-markers)
Vrata/ritual timingJyotiṣa (astral markers) in dharmaAkṣaya-puṇya (imperishable merit)Tithi sanctity

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse teaches that dharma is enacted through right action at the right time: aligning one’s vrata, dāna, or tīrtha-visit with auspicious kāla is said to stabilize merit (‘akṣaya’). Ethically, it encourages intentionality and disciplined observance rather than random piety.

It is ancillary dharma material (vrata-kāla-nirṇaya) rather than the five primary marks. Still, it supports Purāṇic function as a dharma-text by specifying calendrical conditions for heightened religious efficacy.

Placing Sun, Moon, and Jupiter together in a named nakṣatra sacralizes time itself: not only places are tīrthas—moments can be tīrthas. ‘Akṣayā’ symbolizes continuity: merit becomes ‘non-decaying’ when action harmonizes with cosmic rhythm.