Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

ते चिंत्यमानाश्च सुरास्तदानीं कथं महेशो गिरिजां समेष्यति । किं कार्यमद्यैव वयं च कुर्मो बृहस्पते तत्कथयस्व मा चिरम्

te ciṃtyamānāśca surāstadānīṃ kathaṃ maheśo girijāṃ sameṣyati | kiṃ kāryamadyaiva vayaṃ ca kurmo bṛhaspate tatkathayasva mā ciram

तदा सुराः चिन्तयन्तः परस्परं जगदुः— “कथं महेशो गिरिजां समेष्यति? अद्यैव किं कर्तव्यं अस्माभिः? हे बृहस्पते, मा चिरं, तत् शीघ्रं कथय।”

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
चिन्त्यमानाःbeing anxious/pondering
चिन्त्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचिन्त् (धातु) + यमान (कृदन्त-प्रत्ययः)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-प्रायः (Present passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘सुराः’)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तदानीम्at that time
तदानीम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb)
महेशःMahesha (Śiva)
महेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
गिरिजाम्Girijā (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
समेष्यतिwill approach/meet
समेष्यति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (here: ‘what’)
कार्यम्task/deed
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम् (emphatic/only)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
कुर्मःdo
कुर्मः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तम-पुरुषः (1st person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कथयस्वtell (us)
कथयस्व:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः (2nd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
माdo not
मा:
Sambandha (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (prohibitive particle)
चिरम्for long / long (delay)
चिरम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formकालपरिमाणवाचक-अव्ययम् (adverb of duration)

Surāḥ (Devas)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly of listeners (typical frame)

Scene: A deva-assembly in a luminous hall: gods clustered in worried consultation, turning to Bṛhaspati for immediate counsel about Śiva’s union with Girijā; distant Himalayan silhouette hints at Kedāra.

S
Surāḥ (Devas)
M
Maheśa
G
Girijā (Pārvatī)
B
Bṛhaspati

FAQs

When dharmic goals face obstacles, wise counsel and timely action are sought rather than haste without guidance.

Kedāra region (Kedāra Khaṇḍa) forms the textual setting; the verse itself is a council scene.

None; it is a request for guidance on what action should be undertaken.