राज्यादिकं मोहमयं च पाशं त्यक्ता परेभ्यो विजयी स जातः
rājyādikaṃ mohamayaṃ ca pāśaṃ tyaktā parebhyo vijayī sa jātaḥ
राज्यादिकं मोहमयं पाशं परित्यज्य स परेभ्योऽतिविशिष्य विजयी बभूव।
Śacī (Indrāṇī) speaking to Indra (context continuation)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A former ruler or celestial lord symbolically loosens a jeweled crown and steps away from a throne; the ‘snare’ appears as a net of illusion dissolving into Himalayan mist, with a distant Kedāra shrine and Śiva’s presence implied by a liṅga or trident silhouette.
The highest victory is mastery over delusion—especially attachment to power and status.
No site is named; the verse serves the Kedārakhaṇḍa’s Śaiva moral teaching on liberation.
None; it prescribes an inner renunciation—abandoning attachment to worldly sovereignty.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.