इह भुक्त्वाखिलान्भोगान्दीर्घायुर्व्याधिवर्जितः । जीवितांते च मरणं सुखनैवं प्रपद्यते
iha bhuktvākhilānbhogāndīrghāyurvyādhivarjitaḥ | jīvitāṃte ca maraṇaṃ sukhanaivaṃ prapadyate
इह सर्वान् भोगान् भुक्त्वा दीर्घायुः स्यात् व्याधिवर्जितः; जीवितान्ते च सुखं शुभं मरणं प्रपद्यते।
Unknown (contextual narrator within Brahmottara-khaṇḍa; likely a Purāṇic narrator addressing a listener)
Dharma-informed devotion is said to bless both worldly well-being and a serene end, integrating bhoga and śubha-gati.
No specific site is mentioned; the verse describes general fruits of the practice being praised in the chapter.
The verse continues the result-fruit (phalaśruti) of the ongoing Shaiva observance (Tripuṇḍra/Rudrākṣa) rather than adding a new rite.