Rishi: Vājasaneyin Soma-mantra tradition.
Devata: Śaṇḍa / Śukra (functional potency).
Chandas: Triṣṭubh-like opening with concluding yajus-style identification.
Samhita Patha (Devanagari)सु॒वीरो॑ वी॒रान् प्र॑ज॒नय॒न् परी॑ह्य॒भि रा॒यस्पोषे॑ण॒ यज॑मानम् । स॒ञ्ज॒ग्मा॒नो दि॒वा पृ॑थि॒व्या शु॒क्रः शु॒क्रशो॑चिषा॒ निर॑स्त॒: शण्ड॑: शु॒क्रस्या॑धि॒ष्ठान॑मसि
Transliterationsuvī́ro vīrā́n prajánayan párīhy abhí rāyáspoṣeṇa yájamānam | sañjagmā́nō divā́ pṛthivyā́ḥ śukráḥ śukráśociṣā nírastaḥ śaṇḍáḥ śukrásyādhiṣṭhā́nam asi
Translationसुवीरः वीरान् प्रजनयन् रायस्पोषेण यजमानं परीत्याभि रक्ष। दिवा पृथिव्या च सञ्जग्मानः शुक्रम् शुक्रशोचिषा निरस्तः—शण्डः—शुक्रस्याधिष्ठानमसि।
Padapatha (Word Analysis)सुवीरः । वीरान् । प्रजनयन् । परि । इहि । अभि । रायस्पोषेण । यजमानम् । सञ्जग्मानः । दिवा । पृथिव्याः । शुक्रः । शुक्रशोचिषा । निरस्तः । शण्डः । शुक्रस्य । अधिष्ठानम् । असि ।
Word by Wordसुवीरःhaving good heroes; very heroic प्रजनयन्begetting; generating परीहिgo around; encompass पोषेणwith nourishment; with prosperity सञ्जग्मानःhaving come together; having approached दिवाby day; in heaven/light शुक्रशोचिषाwith bright flame/splendour निरस्तःcast out; driven away शण्डःthe bull/strong one (epithet) शुक्रस्यof the bright one; of Śukra अधिष्ठानम्seat; foundation; abode 
Entities MentionedD
Dyāvā-Pṛthivī (Heaven and Earth) Viniyoga (Ritual Application)