Rishi: Yājñavalkya-tradition (not explicitly specified here)
Devata: Dhīṣaṇā (dual) and Soma (as purifier)
Chandas: Yajus formula (mixed cadence)
Samhita Patha (Devanagari)मा भे॒र्मा सं वि॑क्था॒ ऊर्जं॑ धत्स्व॒ धिष॑णे वी॒ड्वी स॒ती वी॑डयेथा॒मूर्जं॑ दधाथाम् । पा॒प्मा ह॒तो न सोम॑:
Transliterationmā́ bheḥ mā́ sáṃ vikthā ūrjáṃ dhatsva dhíṣaṇe vīḍvī satī vīḍayethām ūrjáṃ dadhāthām | pāpmā́ ható ná sómaḥ ||
Translationमा भैः; मा सं विक्थाः; ऊर्जं धत्स्व। हे धिषणे द्वे, वीढ्वी सती वीडयेथाम्; ऊर्जं दधाथाम्। पाप्मा हतो न सोमः।
Padapatha (Word Analysis)मा । भेः॑ । मा । सम् । वि॒क्थाः । ऊर्ज॑म् । ध॒त्स्व॒ । धिष॑णे । वी॒ड्वी इति॑ । स॒ती इति॑ । वी॒ड॒ये॒थाम् । ऊर्ज॑म् । द॒धा॒थाम् । पा॒प्मा । ह॒तः । न । सोम॑ः ।
Word by Wordविक्थाःbe not confounded / do not be scattered ऊर्जम्strength, nourishment धत्स्वplace (for yourself), assume धिषणेO two Dhīṣaṇās (inspirations/powers) वीडयेथाम्be strong / show firmness (you two) ऊर्जम्strength, nourishment दधाथाम्place, bestow (you two) पाप्माevil, sin, impurity सोमःSoma (the deity/plant/juice) 
Viniyoga (Ritual Application)