Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Indrāgnī; also ‘Devāḥ’ and ‘Brahman’ as operative power
Chandas: Yajus/prose formula
Samhita Patha (Devanagari)उ॒द्ग्रा॒भं च॑ निग्रा॒भं च॒ ब्रह्म॑ दे॒वा अ॑वीवृधन् । अधा॑ स॒पत्ना॑निन्द्रा॒ग्नी मे॑ विषू॒चीना॒न्व्य॒स्यताम्
Transliterationudgrā́bhaṁ ca nigrā́bhaṁ ca bráhma devā́ avīvṛdhan | ádhā sapatnā́n indrāgnī́ me viṣūcī́nān vyasyatām
Translationउद्ग्राभं च निग्राभं च ब्रह्म देवा अवीवृधन् । अथ सपत्नानिन्द्राग्नी मे विषूचीनान् व्यस्यताम् ॥
Padapatha (Word Analysis)उ॒द्ग्रा॒भम् । च॒ । नि॒ग्रा॒भम् । च॒ । ब्रह्म॑ । दे॒वाः । अ॒वी॒वृ॒धन् । अधा॑ । स॒पत्ना॑न् । इन्द्रा॒ग्नी । मे॒ । वि॒षू॒चीना॑न् । वि । अ॒स्य॒ताम्
Word by Wordउद्ग्राभम्the uplifting/raising (act/means) निग्राभम्the holding-down/pressing (act/means) ब्रह्मthe sacred utterance/prayer (brahman) अवीवृधन्they increased / caused to grow इन्द्राग्नीO Indra and Agni विषूचीनान्turned aside, divergent, separated व्यस्यताम्cast (them) away / scatter (them) Viniyoga (Ritual Application)