Rishi: Indra-victory cycle (Ṛgvedic source-stratum within VS)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; to be verified)
Samhita Patha (Devanagari)स इषु॑हस्तैः॒ स नि॑ष॒ङ्गिभि॑र्व॒शी सᳪस्र॑ष्टा॒ स युध॒ इन्द्रो॑ ग॒णेन॑ । स॒ᳪसृष्ट॒जित्सो॑म॒पा बा॑हुश॒र्ध्युग्रध॑न्वा॒ प्रति॑हिताभि॒रस्ता॑
Transliterationsa íṣuhastaiḥ sá niṣaṅgíbhir vaśī saṃsrā́ṣṭā sá yúdha índro gaṇéna | saṃsṛṣṭajít somapā́ bāhuśárdhy ugrádhanvā pratihitā́bhir ástā
Translationस इषुहस्तैः स निषङ्गिभिर्वशी सᳪस्रष्टा स युध इन्द्रो गणेन । सᳪसृष्टजित्सोमपा बाहुशर्ध्युग्रधन्वा प्रतिहिताभिरस्ता ॥
Padapatha (Word Analysis)सः । इषु॑-हस्तैः । सः । नि॒ष॒ङ्गि॑भिः । व॒शी । स॒म्- स्र॑ष्टा । सः । युधः॑ । इन्द्रः॑ । ग॒णेन॑ । स॒म्- सृष्ट॑-जित् । सो॒म॒-पाः । बा॒हु॒-श॒र्धि॑ । उ॒ग्र॒-ध॒न्वा॑ । प्रति॑-हिता॑भिः । अ॒स्ता॑ ।
Word by Wordइषुहस्तैःwith hands holding arrows निषङ्गिभिःwith quiver-bearers / with those bearing scabbards वशीself-controlled, masterful संस्रष्टाthe arranger/organizer (one who joins together) संसृष्टजित्victorious through well-marshalled union / conquering when arrayed बाहुशर्ध्य्having a host of arms / strong-armed with a troop उग्रधन्वाfierce-bowed, formidable archer प्रतिहिताभिःwith the set/placed (missiles), with the fixed (arrows) 
Viniyoga (Ritual Application)