Rishi: Vājasaneyin tradition (Śatarudriya corpus).
Devata: Rudra (through his gaṇas and their lords).
Chandas: Yajus (prose).
Samhita Patha (Devanagari) नमो॑ ग॒णेभ्यो॑ ग॒णप॑तिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॒ व्राते॑भ्यो॒ व्रात॑पतिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॒ गृत्से॑भ्यो॒ गृत्स॑पतिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॒ विरू॑पेभ्यो वि॒श्वरू॑पेभ्यश्च वो॒ नम॑:
Transliteration námo gaṇébhyo gaṇápatibhyaś ca vo námo námo vrā́tebhyo vrā́tapatibhyaś ca vo námo námo gṛ́tsebhyo gṛ́tsapatibhyaś ca vo námo námo vírūpebhyo viśvárūpebhyaś ca vo námaḥ
Translation गणेभ्यो नमः, गणपतिभ्यश्च वः नमः। व्रातेभ्यो नमः, व्रातपतिभ्यश्च वः नमः। गृत्सेभ्यो नमः, गृत्सपतिभ्यश्च वः नमः। विरूपेभ्यो नमः, विश्वरूपेभ्यश्च वः नमः।
Padapatha (Word Analysis) नमः । गणेभ्यः । गणपतिभ्यः । च । वः । नमः । नमः । व्रातेभ्यः । व्रातपतिभ्यः । च । वः । नमः । नमः । गृत्सेभ्यः । गृत्सपतिभ्यः । च । वः । नमः । नमः । विरूपेभ्यः । विश्वरूपेभ्यः । च । वः । नमः ।
Word by Word गणेभ्यः to/for the groups (hosts) गणपतिभ्यः to/for the lords of the groups व्रातेभ्यः to/for the bands (companies) व्रातपतिभ्यः to/for the lords of the bands गृत्सेभ्यः to/for the gṛtsas (singers/chanters; a class of beings) गृत्सपतिभ्यः to/for the lords of the gṛtsas विरूपेभ्यः to/for the various-formed (beings) विश्व-रूपेभ्यः to/for the all-formed, universal-formed (beings) Entities Mentioned G
Gaṇapati (lords of gaṇas) G
Gṛtsas (rapacious/forceful beings) Viniyoga (Ritual Application)