Rishi: Atharvan (as paradigmatic first-kindler; mantra speaks in his name/precedent)
Devata: Agni
Chandas: Yajus-prose with triadic cola; not strictly metrical in performance
Samhita Patha (Devanagari)पु॒री॒ष्यो॒ऽसि वि॒श्वभ॑रा॒ अथ॑र्वा त्वा प्रथ॒मो निर॑मन्थदग्ने । त्वाम॑ग्ने॒ पुष्क॑रा॒दध्यथ॑र्वा॒ निर॑मन्थत । मू॒र्ध्नो विश्व॑स्य वा॒घत॑:
Transliterationpūrīṣyò ’si viśvá-bharā átharvā tvā prathamó nír amanthad agne | tvā́m agne púṣkarād ádhy átharvā nír amanthata | mū́rdhno víśvasya vā́ghataḥ
Translationपुरीष्योऽसि विश्वभरा। अथर्वा त्वा प्रथमो निरमन्थदग्ने। त्वामग्ने पुष्करादध्यथर्वा निरमन्थत, मूर्ध्नो विश्वस्य वाघतः॥
Padapatha (Word Analysis)पुरीष्यः । असि । विश्व-भरा । अथर्वा । त्वा । प्रथमः । निर्-अमन्थत् । अग्ने । त्वाम् । अग्ने । पुष्करात् । अधि । अथर्वा । निर्-अमन्थत । मूर्ध्नः । विश्वस्य । वाघतः ।
Word by Wordपुरीष्यः(O Agni,) rich in dung/fuel; having purīṣa (manure as fuel) विश्वभराall-bearing; supporter of all निरमन्थत्churned out; produced by churning पुष्करात्from the lotus / from (the place called) Puṣkara निरमन्थतchurned out; produced by churning मूर्ध्नःof the head; from the head (as source, in sense) विश्वस्यof the whole; of the universe वाघतःof the worshipper/offerer 
Viniyoga (Ritual Application)