Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic Adhvaryu lineage; specific ṛṣi ascription not explicit in the provided excerpt).
Devata: Rakṣoghna (apotropaic) / Agni-tapas as the operative power; implicitly the protective force of the yajña.
Chandas: Yajus (prose formula; not a fixed ṛgvedic metre).
Samhita Patha (Devanagari)प्रत्यु॑ष्ट॒ᳪ रक्ष॒: प्रत्यु॑ष्टा॒ अरा॑तयो॒ निष्ट॑प्त॒ᳪ रक्षो॒ निष्ट॑प्ता॒ अरा॑तयः । उ॒र्वन्तरि॑क्ष॒मन्वे॑मि
Transliterationpratyū̀ṣṭaᳪ rakṣaḥ pratyū̀ṣṭā arā́tayo níṣṭaptaᳪ rakṣo níṣṭaptā arā́tayaḥ | urvàm antaríkṣam ánvèmi
Translationप्रत्युष्टं रक्षः; प्रत्युष्टा अरातयः। निष्टप्तं रक्षो; निष्टप्ता अरातयः। उर्वन्तरिक्षमन्वेमि।
Padapatha (Word Analysis)प्रति-उ॑ष्टम् । रक्षः । प्रति-उ॑ष्टाः । अरा॑तयः । नि-ष्ट॑प्तम् । रक्षः । नि-ष्ट॑प्ताः । अरा॑तयः । उ॒र्वम् । अन्तरि॑क्षम् । अनु-ए॑मि ।
Word by Wordप्रत्युष्टम्at dawn / when it has dawned रक्षःthe demon(s), evil spirit प्रत्युष्टाःdawned (at dawn) अरातयःhostilities, enemies निष्टप्तम्burnt up, scorched रक्षःthe demon(s), evil spirit निष्टप्ताःburnt up, scorched अरातयःhostilities, enemies उर्वन्तरिक्षम्the wide mid-air (atmosphere) अन्वेमिI go after / I follow / I seek 
Entities MentionedA
Agni (as tapas, yajña-śakti)R
Rakṣoghna (protective force of the yajña) Viniyoga (Ritual Application)