Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Brahmā–Viṣṇu-Pūjā: Upacāra-Vistāra and Īśvara’s Prasāda

Offerings in Shiva Worship and the Lord’s Grace

तस्मान्महत्तरमिदं क्षेत्रमत्यंतशोभनम् । सर्वकल्याणसंपूर्णं सर्वमुक्तिकरं शुभम्

tasmānmahattaramidaṃ kṣetramatyaṃtaśobhanam | sarvakalyāṇasaṃpūrṇaṃ sarvamuktikaraṃ śubham

तस्मान्महत्तरमिदं क्षेत्रमत्यन्तशोभनम् । सर्वकल्याणसम्पूर्णं सर्वमुक्तिकरं शुभम् ॥

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
महत्तरम्greater
महत्तरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्ययान्त (comparative)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
क्षेत्रम्the sacred place/field
क्षेत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अत्यन्त-शोभनम्exceedingly beautiful
अत्यन्त-शोभनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअत्यन्त (अव्यय) + शोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तं शोभनम्)
सर्व-कल्याण-संपूर्णम्complete with all auspiciousness
सर्व-कल्याण-संपूर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कल्याण (प्रातिपदिक) + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वैः कल्याणैः संपूर्णम्)
सर्व-मुक्ति-करम्granting liberation to all
सर्व-मुक्ति-करम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषां मुक्तिं करोति)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami (narrating the kṣetra-māhātmya to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Concluding summary: the kṣetra is supremely splendid, filled with all auspiciousness, and universally liberating—presenting the site as a complete spiritual ecology (dharma, artha, kāma purified toward mokṣa).

Significance: Affirms the kṣetra as sarva-kalyāṇa and sarva-mukti-kara: accessible to all classes of seekers; emphasizes Śiva’s universal salvific intent.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

FAQs

It proclaims that a Shiva-kṣetra is not merely scenic or holy by convention; it is intrinsically auspicious and capable of leading devotees toward moksha through devotion, purity, and right worship of Pati (Shiva).

A kṣetra becomes “liberation-giving” because it centers on Saguna Shiva worship—especially reverence to the Linga—through which the mind is steadied in bhakti and gradually led toward Shiva’s liberating grace.

Pilgrimage with disciplined Shiva-upāsanā—Linga-darśana, japa of Shiva’s names (notably the Panchakshara), and maintaining purity and devotion—aligns with the verse’s promise of auspiciousness and liberation.