Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

तावद्विजृंभते पापं ब्रह्महत्यापुरस्सरम् । यावच्छिवपुराणं हि नोदेष्यति जगत्यहो

tāvadvijṛṃbhate pāpaṃ brahmahatyāpurassaram | yāvacchivapurāṇaṃ hi nodeṣyati jagatyaho

तावद्विजृम्भते पापं ब्रह्महत्यापुरस्सरम्। यावच्छिवपुराणं हि जगति नोदेष्यति॥

तावत्so long
तावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (correlative adverb), ‘so long/that long’
विजृम्भतेexpands/spreads
विजृम्भते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + जृम्भ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पापम्sin
पापम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; here as कर्ता (subject) with intransitive verb
ब्रह्महत्या-पुरस्सरम्with brahmahatyā as foremost
ब्रह्महत्या-पुरस्सरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + पुरस्सर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘having brahmahatyā in front/foremost’); प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; agrees with ‘pāpam’
यावत्until/as long as
यावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (correlative adverb), ‘as long as/until’
शिव-पुराणम्the Śiva Purāṇa
शिव-पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive relation: ‘Śiva’s Purāṇa’); द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
उदेष्यतिwill arise/appear
उदेष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + इष् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
अहोalas!/oh!
अहो:
Sambodhana/udgara (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formउद्गार (interjection/particle of exclamation)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The ‘rising’ of Śiva Purāṇa is portrayed as a world-remedy; pilgrimage and public kathā in Śiva temples are implied as communal antidotes to adharma.

Cosmic Event: Kali-yuga moral proliferation (pāpa-vijṛmbhaṇa) until the advent/proclamation of Śiva-kathā

S
Shiva

FAQs

It declares that collective sin and spiritual decline persist until the Śiva Purāṇa is revealed and heard; the text is presented as a grace-bearing means that awakens Śiva-bhakti and initiates the cleansing of pāpa, even the heaviest forms.

In the Vidyeśvarasaṃhitā, the Śiva Purāṇa functions as a doorway into Saguna Śiva-upāsanā—especially devotion to the Liṅga—by restoring right understanding and inspiring practices that turn the mind from pāpa toward Śiva as Pati (the liberating Lord).

The implied practice is Śiva Purāṇa-śravaṇa/pāṭha (hearing/recitation) as a purifying sādhana, ideally supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Liṅga-pūjā to stabilize devotion.