Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

शम्यस्वत्थपलाशान्वा वटारम्वधबिल्वकान् । शिवाग्निना दहेच्छुद्धं तद्वै भस्म शिवाग्निजम्

śamyasvatthapalāśānvā vaṭāramvadhabilvakān | śivāgninā dahecchuddhaṃ tadvai bhasma śivāgnijam

शम्यश्वत्थपलाशान् वा वटारम्वधबिल्वकान् च शुद्धान् शिवाग्निना दहेत्। यत् एवं दग्धं शुद्धं तत् वै भस्म—शिवाग्निजम्।

śamya-svattha-palāśānśamya-, aśvattha-, and palāśa- (woods)
śamya-svattha-palāśān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśamya + svattha + palāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); द्वन्द्वः—(śamyāḥ ca svatthāḥ ca palāśāḥ ca)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
vaṭa-ārambadha-bilvakānbanyan, ārambadha, and bilva (woods)
vaṭa-ārambadha-bilvakān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaṭa + ārambadha + bilvaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); द्वन्द्वः—(vaṭāḥ ca ārambadhāḥ ca bilvakāḥ ca)
śiva-agnināwith the Śiva-fire
śiva-agninā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśiva + agni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya agninā)
dahetshould burn
dahet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (दह्) (धातु)
FormOptative/vidhiliṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śuddhampure
śuddham:
Karma (कर्म) / Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with bhasma/śivāgnijam (intended)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता) / Deictic (निर्देशक)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक-अव्यय)
bhasmaash
bhasma:
Karta (कर्ता) / Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śiva-agnijamborn from the Śiva-fire
śiva-agnijam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva + agni + ja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with bhasma; तत्पुरुषः—‘śivāgner jātaṃ’

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva’s instructions on bhasma and Tripuṇḍra to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: शिवाग्निना

S
Shiva

FAQs

It defines bhasma as a consecrated substance—ash made “pure” through Śiva’s sacred fire—symbolizing inner purification, the burning of impurities (mala), and remembrance of Śiva as Pati who liberates the bound soul (paśu).

Bhasma is a direct aid to saguna upāsanā: it is produced through a Śiva-consecrated rite and then applied as Tripuṇḍra while worshipping the Liṅga, aligning the devotee’s body and mind with Śiva’s presence and sanctity.

Prepare vibhūti by burning prescribed sacred woods/leaves in a Śiva-fire, keep it pure, and apply it as bhasma/Tripuṇḍra during daily Śiva-pūjā and japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).