Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

यावन्मंत्रं जपेद्देव्यास्तावत्सान्निध्यमस्ति हि । शिवं संपूजयेद्धीमान्स्वयं वै शब्दरूपभाक्

yāvanmaṃtraṃ japeddevyāstāvatsānnidhyamasti hi | śivaṃ saṃpūjayeddhīmānsvayaṃ vai śabdarūpabhāk

यावन्मन्त्रं जपेद्देव्याः तावत्तस्याः सान्निध्यं निश्चयेन भवति। तस्माद्धीमान् भक्तः शिवं सम्यक् संपूजयेत्—स्वयं हि शब्दरूपे मन्त्रे सहभागी भवति॥

yāvatas long as
yāvat:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), correlative adverb (यावत्-तावत्): 'as long as'
mantrammantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
japetshould recite
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tāvatthat long
tāvat:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), correlative adverb: 'so long/that long'
sānnidhyampresence
sānnidhyam:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootsānnidhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
hiindeed; for
hi:
Hetu/Emphasis (हेतु/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) giving reason/emphasis
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃpūjayetshould worship fully
saṃpūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + pūj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dhīmānthe wise one
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective used substantively
svayamhimself
svayam:
Karta-emphasis (कर्तृ-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), reflexive adverb: 'oneself'
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/emphasis (निपात)
śabda-rūpa-bhākpossessing the form of sound
śabda-rūpa-bhāk:
Karta (कर्ता) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśabda (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + bhāj (धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कृदन्त: 'bhāk' = present participial/agent-noun from √bhāj 'to partake/possess' meaning 'possessing'; तत्पुरुष-समास: 'śabdasya rūpam' (as object of possession)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva-worship principles to the sages at Naimiṣāraṇya within the Vidyeśvara Saṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
D
Devi

FAQs

It teaches that mantra-japa is not symbolic but an immediate mode of divine contact: Devī’s sannidhya (felt nearness) remains as long as japa continues, and the devotee is refined into śabda (sacred sound), making Śiva-pūjā inwardly alive and effective.

By linking mantra with presence, the verse supports Saguna worship (including Liṅga-pūjā) as a living encounter: mantra sustains the deity’s sannidhya during worship, so external offerings to Śiva are empowered by inner vibration and attention.

Continuous mantra-japa during Śiva-pūjā—keeping awareness anchored in sound (śabda) so the worship remains uninterrupted; this can be paired with traditional Śaiva aids like rudrākṣa for counting japa and a steady, devotional focus.