Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

ततो दशगुणं गोष्ठं जलतीरं ततो दश । ततो दशगुणं बिल्वतुलस्यश्वत्थमूलकम्

tato daśaguṇaṃ goṣṭhaṃ jalatīraṃ tato daśa | tato daśaguṇaṃ bilvatulasyaśvatthamūlakam

ततः दशगुणं पुण्यं गोष्ठे पूजनकर्मणि । जलतीरे ततोऽपि स्याद् दशगुणफलप्रदम् ॥ बिल्वतुलस्यश्वत्थमूले ततोऽपि दशगुणं फलम् ॥

tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
daśa-guṇamtenfold
daśa-guṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘tenfold’ (दशगुण) used adjectivally
goṣṭhamcow-pen/cowshed
goṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jala-tīramriverbank/waterside
jala-tīram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘water-bank/riverbank’ (जलतीर)
tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
daśaten
daśa:
Pramāṇa (प्रमाण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral (संख्या), indeclinable-like usage; here ‘ten (times)’ as measure
tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
daśa-guṇamtenfold
daśa-guṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘tenfold’ (दशगुण) used adjectivally
bilva-tulasī-aśvattha-mūlakam(a set of) bilva, tulasī and aśvattha roots
bilva-tulasī-aśvattha-mūlakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbilva (प्रातिपदिक) + tulasī (प्रातिपदिक) + aśvattha (प्रातिपदिक) + mūlaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); samāhāra-dvandva (समाहार-द्वन्द्व) ‘a collection of bilva, tulasī, aśvattha roots’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Ranks sacred settings by multiplied merit: goṣṭha (cow-shed), jalatīra (riverbank), and especially sacred trees—highlighting place-based supports for worship that purify the bound soul.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that while devotion is primary, certain sāttvika locations (near life-sustaining water, among protected cattle, and beneath sacred trees) intensify the mind’s purity and thereby multiply the spiritual fruit of Shiva worship.

It supports Saguna Shiva worship through the Shiva-linga by recommending auspicious settings for pūjā; such environments aid concentration, reverence, and bhakti, making linga-upāsanā more inwardly effective.

Perform Shiva-linga pūjā or japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) at a riverbank or near bilva/tulasī/aśvattha roots, offering bilva leaves when available and maintaining a clean, calm, sāttvika atmosphere.