Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Munipraśna-varṇana

Description of the Sages’ Inquiry

लघूपायेन येनैषां भवेत्सद्योघनाशनम् । सर्व्वसिद्धान्तवित्त्वं हि कृपया तद्वदाधुना

laghūpāyena yenaiṣāṃ bhavetsadyoghanāśanam | sarvvasiddhāntavittvaṃ hi kṛpayā tadvadādhunā

लघूपायेन येनैषां सद्यः पापनिघ्नः भवेत्; सर्वसिद्धान्तवित्त्वं च—कृपया तद् अद्य वद।

लघु-उपायेनby an easy means
लघु-उपायेन:
करण (करणकारक)
TypeNoun
Rootलघु (प्रातिपदिक) + उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः लघुः उपायः (कर्मधारय)
येनby which
येन:
करण (करणकारक)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्धवाचक
एषाम्of these
एषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
भवेत्may be/should occur
भवेत्:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदी
सद्यः-ओघ-नाशनम्immediate destruction of the mass (of sins/evils)
सद्यः-ओघ-नाशनम्:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootसद्यः (अव्यय) + ओघ (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः सद्यः (क्रियाविशेषण-पूर्वपद) + ओघनाशनम् (षष्ठी-तत्पुरुष: ओघस्य नाशनम्)
सर्व-सिद्धान्त-वित्त्वम्knowledge of all doctrines
सर्व-सिद्धान्त-वित्त्वम्:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धान्त (प्रातिपदिक) + वित्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः सर्वेषां सिद्धान्तानां वित्त्वम्/वित्तता (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
कृपयाby compassion/through grace
कृपया:
करण (करणकारक)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
वदtell/say
वद:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदी
अधुनाnow
अधुना:
सम्बन्ध/क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण

The sages at Naimisharanya (addressing Suta Goswami)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī/Viśveśvara is traditionally upheld as the place where Śiva grants swift purification and liberating knowledge; the verse’s ‘sadyoghanāśana’ aligns with the Kāśī motif of immediate spiritual benefit through Śiva’s grace.

Significance: Promise of rapid pāpa-kṣaya and orientation to siddhānta-jñāna through Śiva-centered upāya (devotion, worship, and instruction).

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse is a direct plea for Shiva’s grace: it asks for a simple, accessible sādhana that quickly removes the heavy load of sin/impurity and grants right understanding of Shiva’s true doctrine—purification joined with true knowledge.

In the Vidyeshvara context, the “easy means” is typically fulfilled through Saguna Shiva worship—especially Linga-upāsanā supported by mantra and devotion—because embodied practices are presented as the most accessible gateway to realizing Shiva-tattva.

The verse points to a “laghu upāya” (simple practice), which in this Samhita is classically aligned with Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and straightforward Shiva worship (such as Linga-pūjā with devotion), aimed at rapid inner purification.