Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Yatinātha-līlā: Śiva’s Test of the Bhilla Devotees at Arbuda Mountain

अर्बुदाचलसंज्ञे तु पर्वते भिल्लवंशजः । आहुकश्च तदभ्याशे वसतिस्म मुनीश्वर

arbudācalasaṃjñe tu parvate bhillavaṃśajaḥ | āhukaśca tadabhyāśe vasatisma munīśvara

अर्बुदाचलसंज्ञे तु पर्वते भिल्लवंशजः । आहुकनामकः कश्चिद्वसतिस्म तदन्तिके मुनीश्वर ॥

arbudācala-saṃjñe(on) the mountain called Arbudācala
arbudācala-saṃjñe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootarbuda-ācala (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘अर्बुदाचल इति संज्ञा यस्य’; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगानुसार, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पर्वते इति विशेष्यस्य विशेषण
tuindeed, and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle ‘indeed/but’)
parvateon the mountain
parvate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
bhilla-vaṃśa-jaḥone born in the Bhilla lineage
bhilla-vaṃśa-jaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhilla (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘भिल्लानां वंशः’ + तद्धितार्थ ‘ज’ (born from); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
āhukaḥĀhuka
āhukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāhuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
tad-abhyāśenear it/nearby
tad-abhyāśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + abhyāśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘तस्य अभ्याशः (निकटम्)’; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vasatidwells
vasati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
sma(used to)
sma:
Kāla-bhāva (कालभाव)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय; स्म-निपात (past-habitual marker with present)
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni-īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘मुनीनां ईश्वरः’; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Sets the terrestrial locus for the avatāra narrative: Arbuda mountain as the setting where a Bhilla man Āhuka resides—preparing for Śiva’s grace to reach even marginal communities through devotion.

Significance: Arbuda/Abu is a known sacred landscape; in Purāṇic imagination, mountains serve as kṣetras where bhakti ripens and divine encounters occur.

Ā
Āhuka
A
Arbudācala
B
Bhilla

FAQs

It sets the sacred setting (Arbudācala) and introduces a devotee figure, implying that Shiva’s grace and the path of bhakti are accessible regardless of birth, when one lives near holy kṣetras and turns toward Pati (Shiva).

By locating the story at a specific mountain-kṣetra, the Purana prepares for Saguna Shiva worship in a tangible place—typically expressed through linga-sevā, pilgrimage, and service—where devotees encounter Shiva’s presence through sanctified geography.

Residence near a Shiva-kṣetra supports regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), simple linga-pūjā, and purity disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as one’s capacity allows.