Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

गृहस्थ-जीवनसंस्काराः तथा पुत्रजन्म-शुभलक्षणवर्णनम् / Household Saṃskāras and the Auspicious Portents of a Son’s Birth

अथ कालेन तद्योषिदन्तर्वत्नी बभूव ह । विधिवद्विहिते तेन गर्भाधानाख्यकर्मणि

atha kālena tadyoṣidantarvatnī babhūva ha | vidhivadvihite tena garbhādhānākhyakarmaṇi

अथ कालेन सा योषिदन्तर्वत्नी बभूव ह। तेन विधिवद्विहिते गर्भाधानाख्यकर्मणि॥

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अथ अव्यय)
FormParticle/conjunction (अनन्तरार्थक-अव्यय)
kālenawith time, in due course
kālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (काल प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘in course of time/with time’
tad-yoṣitthat woman
tad-yoṣit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + yoṣit (योषित् प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; ‘that woman’ (appositional)
antar-vatnīpregnant
antar-vatnī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootantar (अन्तर् अव्यय/उपसर्ग-प्रातिपदिक) + vatnī (वत्नी प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; adjective meaning ‘having (a fetus) within’
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular; parasmaipada
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (ह अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/itihāsa-style
vidhi-vatproperly, as prescribed
vidhi-vat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi (विधि प्रातिपदिक) + vat (वत् प्रत्यय)
FormAdverbial indeclinable (वत्-प्रत्ययान्त अव्यय) meaning ‘according to rule’
vihite(when) performed/ordained
vihite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi + dhā (धा धातु) + kta (क्त) → vihita (विहित कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular; Neuter or Masculine; past passive participle used in locative absolute with ‘tena’/context: ‘when it was duly performed’
tenaby him / thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd), Singular; ‘by him/thereby’
garbhādhāna-ākhya-karmaṇiin the rite called Garbhādhāna
garbhādhāna-ākhya-karmaṇi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgarbha (गर्भ) + ādhāna (आधान) + ākhya (आख्य) + karman (कर्मन्)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; compound: ‘in the rite called garbhādhāna’ (नाम-तत्पुरुष)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Narrative fruition: the boon ripens through time and proper samskāra (garbhādhāna). Not a Jyotirliṅga episode.

Significance: Underscores that Śiva’s grace harmonizes with dharma: desired outcomes arise ‘kālena’ (in due time) when supported by prescribed rites and conduct.

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

FAQs

It highlights that even worldly life becomes a support for dharma when actions are performed as prescribed rites (saṃskāras), refining intention and aligning family life with sacred order—an attitude consistent with Shaiva discipline of purity and responsibility.

Though the verse speaks of a Vedic saṃskāra, its spirit aligns with Saguna Shiva worship: life events are offered into sacred order, and the householder’s duties can be sanctified through devotion, prayer, and ritual purity before approaching Shiva worship.

The direct practice implied is observing prescribed saṃskāras with mantra and purity; as a Shaiva takeaway, one may accompany such rites with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and a disciplined, sattvic lifestyle.