Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वसन्तस्वरूपवर्णनम् — Description of the Form/Nature of Vasant

a

यथा स्त्रिया हृषीकेशो हरिणा सा यथा रमा । क्षणदा विधुना युक्ता तया युक्तो यथा विधुः

yathā striyā hṛṣīkeśo hariṇā sā yathā ramā | kṣaṇadā vidhunā yuktā tayā yukto yathā vidhuḥ

यथा हृषीकेशः सदा श्रिया सह संयुक्तो हरिश्च तथा रमा; तथा क्षणदा विधुना सह युक्ता, विधुरपि तया सह—एवं दिव्यदम्पती परस्परं नित्यं अविभाज्यौ, अन्योन्यसन्निधौ स्थितौ।

यथाas, just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formसम्बन्धाव्यय/उपमानवाचक अव्यय (indeclinable of comparison: 'as/like')
स्त्रियाby/with a woman
स्त्रिया:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Viṣṇu)
हृषीकेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
हरिणाby/with Hari
हरिणा:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (as/like)
रमाRamā (Lakṣmī)
रमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootramā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
क्षणदाnight
क्षणदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaṇadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
विधुनाby/with the moon
विधुना:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootvidhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
युक्ताjoined, accompanied
युक्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तयाby/with her
तया:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
युक्तःjoined, accompanied
युक्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (as/like)
विधुःthe moon
विधुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

V
Vishnu
L
Lakshmi

FAQs

The verse uses well-known inseparable pairs (Viṣṇu–Lakṣmī, night–moon) to communicate the metaphysical principle of inseparability in divine union—an image that, in a Shaiva Siddhanta reading, supports steadfast bhakti to the Lord with His Śakti, where grace (anugraha) flows through their united presence.

Though the examples cite Viṣṇu and Lakṣmī, the teaching supports Saguna worship: the Lord is contemplated together with His Śakti, just as the Liṅga is revered as Shiva’s living presence and is often worshipped with Śakti-invocation (āvaraṇa/śakti-upacāra), emphasizing relational devotion rather than abstract separation.

Meditate on inseparable union (yoga of remembrance): perform Liṅga-pūjā with focused japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” holding the inner bhāva that Shiva and Śakti are never divided—like the moon and night—so the devotee’s mind remains steadily joined to the Lord.