Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

इदं रूपं परित्यज्य निजं रूपांतरं मुने । परिगृह्यांतिके तस्यास्तपश्चर्यां निदर्शयन्

idaṃ rūpaṃ parityajya nijaṃ rūpāṃtaraṃ mune | parigṛhyāṃtike tasyāstapaścaryāṃ nidarśayan

इदं रूपं परित्यज्य निजं रूपान्तरं मुने। परिगृह्यान्तिके तस्यास्तपश्चर्यां निदर्शयन्॥

idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); sarvanāma used adjectivally with 'rūpam'
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal; from √tyaj with upasarga 'pari-'
nijamone's own
nijam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies 'rūpāntaram'
rūpa-antaramanother form
rūpa-antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; तत्पुरुष (विशेषण-विशेष्यभाव: 'another form')
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (सम्बोधन), Ekavacana
parigṛhyahaving taken/accepted
parigṛhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootpari-grah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal; from √grah with upasarga 'pari-'
antikenear (in the vicinity)
antike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative of place
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; genitive
tapaḥ-caryāmausterity/practice of penance
tapaḥ-caryām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + caryā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: 'practice of austerity')
nidarśayanshowing/indicating
nidarśayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootni-dṛś (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमानकृदन्त), Puṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; agrees with implied agent

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It highlights Śiva’s līlā of taking an appropriate form to guide and mature devotion, showing that disciplined tapas is not mere self-denial but a purifying sādhanā that makes the jīva fit for Śiva’s anugraha (grace).

By “assuming another form,” the verse underscores Saguna Śiva—Śiva who compassionately becomes approachable through form and conduct—supporting devotees who need a tangible model for practice, much like Linga-worship provides a concrete focus for devotion and inner absorption.

The takeaway is tapas as a Shaiva discipline—regular vrata-like restraint, japa (especially pañcākṣarī), and steady meditation—performed with devotion so that practice becomes a vehicle for grace rather than egoic austerity.