Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

देवस्तुतिः—शिवस्य परब्रह्मत्वं, मायाशक्तिः, कर्मफलप्रदातृत्वं च

Devas’ Hymn: Śiva as Parabrahman, Māyā-Śakti, and Giver of Karmic Fruits

ब्राह्मणानां गवां चैव धर्मस्य प्रतिपालकः । शरण्योसि सदानंत्यः सर्वेषां प्राणिनां प्रभो

brāhmaṇānāṃ gavāṃ caiva dharmasya pratipālakaḥ | śaraṇyosi sadānaṃtyaḥ sarveṣāṃ prāṇināṃ prabho

ब्राह्मणानां गवां चैव धर्मस्य प्रतिपालकः । शरण्योऽसि सदानन्त्यः सर्वेषां प्राणिनां प्रभो ॥

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गवाम्of the cows
गवाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रतिपालकःprotector
प्रतिपालकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति + पाल (धातु) + क (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि-ण्वुल्/क-प्रत्ययान्त कृतान्त (agent noun)
शरण्यःrefuge-giving
शरण्यः:
कर्ता (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अनन्त्यःendless; infinite
अनन्त्यः:
कर्ता (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम-शब्द; विशेषण
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रभोO Lord
प्रभो:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sati (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames Śiva as universal refuge (śaraṇya) and dharma-protector; supports the Siddhānta emphasis that the Pati alone is the ultimate shelter for the paśu seeking release from pāśa.

Mantra: ब्राह्मणानां गवां चैव धर्मस्य प्रतिपालकः । शरण्योसि सदानंत्यः सर्वेषां प्राणिनां प्रभो

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati

FAQs

The verse presents Shiva as Pati—the supreme Lord who upholds cosmic and moral order (dharma) and offers śaraṇa (refuge) to all beings, emphasizing surrender (bhakti) as a direct path to protection and liberation.

By praising Shiva’s active guardianship of dharma and beings, the verse supports Saguna worship—approaching Shiva as a compassionate protector. In Linga worship, this is expressed through seeking shelter in the ever-present Lord symbolized by the Linga.

A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—along with simple dharmic living; optionally, worship with bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa as signs of Shaiva devotion.